Найти тему

Как я на Олимпиаде 2014 работал, часть 1

Подготовка к тестовым соревнованиям, ледовая арена "Айсберг", г. Сочи, 2012 год.
Фото: Андрей Пономаренко
Подготовка к тестовым соревнованиям, ледовая арена "Айсберг", г. Сочи, 2012 год. Фото: Андрей Пономаренко

Где-то за месяц до начала Игр я понял, что нашел работу на Олимпиаде для всех желающих слушателей и учителей нашего Языкового центра G8, а сам всё ещё был без рабочего места. Спасибо Maxim Prokhorov, который порекомендовал меня своим австралийским друзьям. Как-то утром мне звонят и предлагают поработать с австралийским телевидением Channel 7. В ходе собеседования выясняется, что мои знания и опыт прекрасно подходят для новой работы: местный житель, переводчик с английского, работал с Заявочным и Организационным комитетами Сочи 2014. Тут мне задают вопрос, который реально ставит меня в тупик: «Почему же вы, такой хороший и опытный до сих пор не нашли себе работу на Олимпиаде?» Я не придумал ничего более умного, чтобы сказать, что им просто сказочно повезло со мной, что нужно брать меня прямо сейчас, пока я не раздумал. Австралийцы все еще не верят мне и просят рекомендательные письма от прежних работодателей. Прошу Guillaume Pitron (Le Monde diplomatique), Andrea Sachs (The Washington Post) и Julia Bugakova (Janus Worldwide) подтвердить мою профпригодность, и вот на руках у меня самый замечательный контракт, который я когда-либо подписывал в моей жизни. Я был единственным русскоязычным сотрудником в съемочной группе, поэтому в мои обязанности входило: переводить, помогать в организации съемок, водить служебный автомобиль – одним словом, решать все возможные и невозможные вопросы. Моя должность так и называлась - «фиксер» (от английского слова “fix” – улаживать).

Впереди у меня была фантастически интересная работа в самой гуще олимпийских событий с невероятными впечатлениями, которыми я с вами собираюсь поделиться :)

Андрей Пономаренко, творческий директор G8 Language School