Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Упражнения в токсичном: «Саша, привет!» Дмитрия Данилова

Сегодня поговорим об актуальной российской прозе на примере романа писателя и сценариста Дмитрия Данилова «Саша, привет!». У меня не очень много мыслей на сей счет, поэтому к сути я буду подплывать издалека и, не факт, до догребу до нее. Все началось в 1920 году, когда русский писатель Евгений Замятин написал роман «Мы» о жизни маленького человека в тоталитарном обществе светлого будущего. Роман тогда в молодой советской стране, конечно же, не вышел, а вышел в 1925 году в США в переводе на английский язык. И сразу же повлиял на всю творческую и писательскую интеллигенцию Америки. «О, дивный новый мир», и «1984», и «451 градус по Фаренгейту» — это все уже, так сказать, оммажи пронзительному «Мы». С тех самых пор шутки про «большого брата» и различные вариации на тему стали спорадически всплывать в информационной и культурной повестке. Но были они, в большей степени, связаны с развитием мультимедийных коммуникаций, глобализацией, интернетами и прочим техногенным развитием
Писательское со

Сегодня поговорим об актуальной российской прозе на примере романа писателя и сценариста Дмитрия Данилова «Саша, привет!». У меня не очень много мыслей на сей счет, поэтому к сути я буду подплывать издалека и, не факт, до догребу до нее.

Все началось в 1920 году, когда русский писатель Евгений Замятин написал роман «Мы» о жизни маленького человека в тоталитарном обществе светлого будущего. Роман тогда в молодой советской стране, конечно же, не вышел, а вышел в 1925 году в США в переводе на английский язык. И сразу же повлиял на всю творческую и писательскую интеллигенцию Америки. «О, дивный новый мир», и «1984», и «451 градус по Фаренгейту» — это все уже, так сказать, оммажи пронзительному «Мы». С тех самых пор шутки про «большого брата» и различные вариации на тему стали спорадически всплывать в информационной и культурной повестке. Но были они, в большей степени, связаны с развитием мультимедийных коммуникаций, глобализацией, интернетами и прочим техногенным развитием
Писательское сообщество тоже не остается в стороне и регулярно являет нам различного рода вариации на тему жизнь в тоталитарном государстве. Обычно все новые произведения сравнивают с «1984», но я хочу, чтобы «Мы» подросло в продажах хотя бы до половины объема своей американской копии (простите, мистер Оруэл!), поэтому буду ссылаться именно на этот роман. Пожалуй, новый всплеск интереса к теме случился в пандемию, когда мы ходили в масках, нас штрафовали за прогулки на свежем воздухе и следили за нами с применением цифровых технологий.

-2

Все попутчики по, в принципе, социально-успешной жизни Сергея старательно делают вид, что ничего такого сверхъестественного не происходит. Жена провожает его в Комбинат, мать тоже не теряет присутствия духа, в университете за ним сохраняют место и ставку, считая, что он может вести лекции на удаленке — благо механизм отработан на падемии. Уже в Комбинате Сергей заводит аккаунт в ныне запрещенной социальной сети, и ведет свой пронзительный репортаж смертника… еще он регулярно звонит жене или матери, чем вводит их в ступор, потому что те думают, что давно уже потеряли Сергея и как-то общих тем становится все меньше, а лекции в университете все дальше уходят от заявленной темы, превращаясь в дискуссии со студентами об ожидании смертной казни.

-3

Словом, скука смертная могла бы получиться, если бы не сам Данилов. Именно вот этот вот его легкий, немного абсурдный стиль и спасает (игристый? можно так про авторский стиль писателя?). Все-таки Данилов, правда, талантливый драматург и хорошо представляет как общаются с собой, друг с другом и с миром в меру токсичные представители творческой интеллигенции. Его роман наполнен пустыми и никчемными диалогами, которые так любят разгонять гуманитарии, упражняясь друг на друге в красноречии. Данилов вообще весь роман как бы превратил как бы в киносценарий: между диалогами следуют непродолжительные описания обстоятельств и образов действия персонажей, а в конце каждой главы автор прямым текстом и пишет, что, мол эпизод закончен, на экране зритель делает вот это.

-4

Когда роман только-только вышел и его прочитали все, кроме меня, его стали сравнивать в том числе и с «Процессом» Кафки. Но, как по мне, этак любую книгу, где есть сцены судебных заседаний и заключения под стражу можно сравнить с этим романом (и еще с «Приглашением на казнь» Набокова тоже).

-5

Еще короче: в общем, я примерно понимаю почему о романе так везде и все говорили, но так и не понимаю, почему все им так восхищаются. Ну, да, задорно написан. Ну, как бы и что? Но если книгу «Саша, привет!» когда-нибудь экранизируют, этой будет также смешно, как «Человек из Подольска» благодаря какому-нибудь нетривиальному касту и выразительным средствам аудио-визуального искусства. И слегка токсичным диалогам персонажей.