Французское рондо в оправе — это то же самое классическое французское рондо 16-17 веков, но с двойным украшением — сверху и снизу. Правила для оправы такие же, как для коды: если стихотворение строфическое, то строфа оправы не может быть больше самой маленькой строфы основного стихотворения, а если основа единая, то не может быть больше, чем половина стихотворения –1. Например, оправа триолета, состоящего из 8 строк, должна быть меньше или равна 8/2-1=3 строкам. Соответственно, количество строк в каждом кусочке оправы рондо, поскольку это строфическое произведение, должно быть меньше или равно 4 (средний катрен — самая маленькая строфа рондо). Для этого конкретного стихотворения я выбрала оправу из 3 строк, а рифмовку такую: aBa aaBBa aBB+a aaBBa+a aBa. Напоминаю, что +a — это рефрен с рифмой a, повтор первой половины первой строки. == Рондо в оправе == Мужи, присядем у костра.
Возьми, певец, крюки*; цимбалы
Достань! Нам песню спеть пора!
Летят ветра из тех вчера,
Что мы прошли; бальз