Не понимает Нетаньяху положения Байдена. Ему пришлось с позором уйти из Афганистана и по наущению своих «экспертов по России» спровоцировать, как ожидалось, победную войну с Россией. Но не получилось. Тогда Байден со своим штабом советников переключился на палестино-израильский конфликт, чтобы хотя бы здесь получить политический результат, приятный избирателям якобы демократической партии. И опять не получается, а всё из-за упёртого Нетаньяху, которого Байтен неуважительно называет в узком кругу «этот парень», но, что ещё удивительнее, были и более резкие обозначения персоны израильского премьера.
В одном нашем источнике исходный текст перевели с термином «засранец» (https://rossaprimavera.ru/news/ca06688a), в другом — «придурок» (https://pda.iarex.ru/news/123429.html)... Это сильно невежливо. Пришлось по переводу цитаты в англоязычном интернете искать источник. Он нашёлся, тот самый, на который указал второй источник. Но, к моему огорчению, их автоперевод на русский язык не показался мне более вежливым. Читаем новость от NBC NEWS.
Президент Джо Байден в недавних частных беседах, в том числе с спонсорами кампании, выразил свое разочарование по поводу своей неспособности убедить Израиль изменить свою военную тактику в секторе Газа, и он назвал премьер-министра Биньямина Нетаньяху основным препятствием, по словам пяти человек, непосредственно знакомых с его комментариями.
Байден сказал, что пытается заставить Израиль согласиться на прекращение огня, но Нетаньяху “устраивает ему ад”, и с ним невозможно иметь дело, сказали люди, знакомые с комментариями Байдена, которые попросили не называть их имен.
Байден в последние недели говорил в частном порядке о Нетаньяху, лидере, которого он знал десятилетиями, с откровенностью, которая удивила некоторых из тех, кто получал его комментарии, сказали люди, знакомые с ними. Его описания своих отношений с Нетаньяху пересыпаны презрительными ссылками на Нетаньяху как на "этого парня”, – сказали эти люди. И, по крайней мере, в трех недавних случаях Байден назвал Нетаньяху “мудаком”, по словам трех человек, непосредственно знакомых с его комментариями.
Приношу извинения за Байдена и за переводчиков его высказываний, включая автоперевод, но не могу выбросить слов из этой песни.
Вы понимаете положение Байдена? У него всё рушится: второй президентский срок и пышные похороны в статусе президента — если что — тают в тумане. Никакой другой причины держаться за второй срок у него нет, так как он никакой и ничего не может предложить американцам. Но он даже этого не в состоянии понять.
Тут его изящно вывели из-под обвинения в халатном обращении с секретными бумагами, сославшись фактически на его недееспособность. Прокурор назвал его добродушным пожилым человеком с хорошими намерениями, но с плохой памятью. Взрыв его эмоций и новые провалы памяти после него — про это уже писали, не повторяемся. А вот Нетаньяху для Байдена оказался крепким орешком, не слушается Байдена и всё тут! Ну как тут не осерчать добродушному пожилому человеку с резким при раздражении языком. Только поймёт ли его Нетаньяху — вот в чём вопрос.
Дополнение. Вечером после публикации нашего материала на РБК появилась статья «NBC узнал, что Байден назвал Нетаньяху кретином из-за разногласий о войне», в которой со ссылкой на тот же источник написано о множестве значений слова asshole. Кроме упомянутых, это может быть «урод», «кретин», что видно из заголовка статьи, и т.д. Как же богат русский язык в переводе одного слова!
Подробнее: https://www.rbc.ru/politics/12/02/2024/65ca25e69a7947c8a556fa97?from=copy