Найти в Дзене
Монгольский компас

Мой Цагаан Сар 2024

12 февраля 2024 года закончилось празднование одного из самых важнейших праздников монгольских народов - Цагаан Сар. И я решил немного рассказать вам про этот праздник, раз уж мне довелось побывать на нём и поучаствовать в подготовке.
Цагаан Сар с монгольского переводится, как "белый месяц" и изначально был праздником молочных продуктов. Отмечался Цагаан Сар осенью, когда заканчивалось приготовление молочных продуктов впрок, эти продукты потом и употребляли на праздновании.
Позже внук Чингисхана, великий хан Хубилай, перенёс празднование на конец зимы, под влиянием китайской астрологии и Цагаан Сар приурочили к китайскому Новому году. Так этот праздник обрёл ещё один смысл.
Так как Цагаан Сар имеет ещё и религиозные оттенки, то при социализме праздновать его было запрещено. Праздновать массово начали после 1990 года.
Приготовление к торжеству начинаются сильно заранее. В один из вечеров, вся семья собирается вместе и начинает лепить бууз. Это своего рода семейная терапия и медитаци


12 февраля 2024 года закончилось празднование одного из самых важнейших праздников монгольских народов -
Цагаан Сар. И я решил немного рассказать вам про этот праздник, раз уж мне довелось побывать на нём и поучаствовать в подготовке.
Цагаан Сар с монгольского переводится, как "белый месяц" и изначально был праздником молочных продуктов. Отмечался Цагаан Сар осенью, когда заканчивалось приготовление молочных продуктов впрок, эти продукты потом и употребляли на праздновании.
Позже внук Чингисхана, великий хан Хубилай, перенёс празднование на конец зимы, под влиянием китайской астрологии и
Цагаан Сар приурочили к китайскому Новому году. Так этот праздник обрёл ещё один смысл.
Так как
Цагаан Сар имеет ещё и религиозные оттенки, то при социализме праздновать его было запрещено. Праздновать массово начали после 1990 года.



Приготовление к торжеству начинаются сильно заранее. В один из вечеров, вся семья собирается вместе и начинает лепить бууз. Это своего рода семейная терапия и медитация. Бууз необходимо много, так как празднование
Цагаан Сар длится 3 дня. Мы налепили 1200 штук за два вечера. Ну как мы...я присутствовал всего на одном вечере и конечно помогал, как мог, но моих там от силы штук 50. Есть куда мне расти...


Примерно за месяц до праздника, в Монголии открываются различные ярмарки с товарами к празднику. Мы посетили одну продуктовую. На этой ярмарке была представлена молочная продукция из области Архангай и в основном это ааруул различных видов, масло, айраг (кумыс), молоко и разные замороженные ягоды.


На
Цагаан Сар считается обязательным традиционная форма одежды дээл. Поэтому множество различных мастерских так же представляет свою продукцию на различных ярмарках. Я посетил такую в магазине Улсын Их Дэлгүүр (ЦУМ).


В этом году
Цагаан Сар выпал на 10 - 12 февраля, 8 февраля в 22 часа начинаются традиционные обряды в центральном дацане Монголии - Гандантэгченлин. Проходят обряды всю ночь, и сопровождаются сожжением «сора» — чёрной пирамидки, символизирующей накопленное зло, подносимое в жертву духам местности. 9 февраля вечером (накануне праздника) семья собирается вместе. Это время называется "Битүүний өдөр". Праздничный стол уже накрыт. Семья устраивает вечернее застолье, необходимо наесться досыта, чтобы вступить в Новый год в сытости. В основном кушают бууз. Все стараются лечь спать пораньше и желают друг другу "с наступающим".


Рано утром 10 февраля праздник начинается с того, что хозяйка выходит на улицу и совершает обряд кропления во дворе, первой чашкой молочного чая, в качестве подношения предкам и Белому старцу. Семья наряжается в традиционную одежду и отправляется к своим родным в гости. Все 3 дня предназначены для посещений младшими членами семьи - старших. При посещении необходимо совершать некий обряд почитания старшего, с традиционными поддерживаниями и выражениями. К сожалению снять не удалось, так как я сам был очень сильно погружён в эту атмосферу. Попробую описать.

Самые старшие главы семьи обычно сидят за столом, далее молодёжь по старшинству по очереди к ним подходит. На головах обязательно головные уборы. У молодого человека в открытых ладонях расположен синий
хадаг ( отрез шёлкового материала в виде длинного шарфа). Вместе с тканью в ладонях, молодой человек берёт старшего под локти, так что руки старшего лежат на руках младшего. Далее происходит диалог, от молодого к старшему (перевод вольный):

-
Амар байна уу? (Доброе утро, как вы?)

-
Амар мэндээ. Та сар шинэдээ сайхан шинэлж байна уу? (Доброе утро, хорошо. Как проходит ваш праздник?)

-
Сайхаан (Прекрасно)


После традиционного диалога происходят три символических поцелуя в щеки одновременно. Стандартно младший дарит старшему деньги и возможно какой- нибудь ещё подарок. Вот так все по очереди друг друга приветствуют. Обязательно сначала мужчину, далее его жену и так по цепочке. Когда вы входите в дом, вы обязаны подарить подарки самым старшим людям этого дома. А вот самые старшие люди дома обязаны дарить подарки каждому гостю.

Далее все гости усаживаются за традиционно накрытый стол.

Традиционный стол на Цагаан Сар
Традиционный стол на Цагаан Сар

Слева вы можете увидеть что-то вроде каравая, который называется ул боов
В 5 ярусов сложены традиционные булочки, а сверху обязательно молочные изделия - ааруул и так же ещё что-то вроде творожной массы с изюмом. Видел я, что кладут наверх конфеты и различные другие сладости. Так же обязательный атрибут стола - бараний крестец
(Ууц). В нашем случае он сварен на пару. Конечно же обязательно на каждом столе присутствуют бууз, оливье (нийслэл салат) и молочная рисовая каша с изюмом.

Молочная рисовая каша
Молочная рисовая каша


При посадке за стол, вам обязательно подают традиционный молочный чай. А далее приступать в к трапезе, необходимо в определенном порядке и начинать необходимо именно с каши. Вы берёте ложечкой кашу и выкладываете себе на ладонь. Кушаете кашу со своей ладони. Далее вы одной рукой прикасаетесь к обратной стороне низа чаши, на которой расположен каравай
ул боов , а другой рукой в это время берёте что-то сверху каравая и кушаете. Дело в том, что трапезу необходимо начинать с белой пищи. Это отсылки к происхождению праздника. В эти дни почитается всё белое. Белый цвет олицетворяет святость и чистоту, ассоциируется со счастьем и благополучием. После белой пищи можно приступать к остальному, уже без определённого порядка. Глава семьи может вам отрезать кусочек от бараньего крестца и предложить, в знак уважения. Обычно на блюде всегда лежит большой нож и все сами по чуть-чуть подрезают барана, постепенно. Так же вам могут налить выпить, в нашей семье особо не злоупотребляют, поэтому выпили символически по рюмочке.

Ещё одной неотъемлемой традицией
Цагаан Сар является передача мужчинами друг другу нюхательного табака в специальных табакерках - Хөөрөг. Табакерки делают из различного камня. Стоимость прямо зависит от драгоценности материала. Бывают Хөөрөг очень дорогими. Мужчины обязательно передают друг другу табакерки одной рукой, второй рукой придерживая первую. Считается, что если в ваших руках табакерка, нельзя сквернословить.

Хөөрөг
Хөөрөг

Табак в основном приятного мятного привкуса, бывает разных видов крепости. Никакого эффекта кроме чиха, он не вызывает. Насколько я понял именно чих и провоцируется, чихание считается приятным чувством, очищающим.


Вот так вся семья ходит к друг другу домой, общается, делится новостями, кушает. Монголы очень приветливы друг к другу и у них очень большие семьи. Такое празднование продолжается 3 дня, чтобы успеть сходить ко всем в гости.



Цагаан Сар имеет несколько важных смыслов. Конечно же, это приход Нового года по буддистским традициям и отмечается он в первый день новолуния. После 1700 года, в Монголии была разработана своя система астрологии, поэтому монгольский Новый год высчитывается отличительно от китайского, но в этом году праздники совпали, и зеленый дракон пришёл ко всем одновременно. Так же считается, что после Цагаан Сар приходит весна. И в самом деле, во время празднования в Монголии заметно потеплело. Это тепло ощущается не только на улице, но и в домах монголов, так как по традициям во время празднования вся молодежь приходит в гости к своим главам семей. Это прекрасное время воссоединения семей и родных, уважения и почитания предков, а так же передачи традиционных ценностей молодым поколениям.

Берегите себя и свои семьи.

Сар шинэдээ сайхан шинэлээрэй. (Хорошего Нового года)