Глава 15. Киото
"Что это за вопрос, и даже если бы у меня был ответ, зачем мне делиться им с совершенно незнакомым человеком", сказал я, немного озадаченный вопросом мужчины.
"Третий курс Киото, Аои Тодо, теперь, когда знакомство закончено и мы друзья, поторопись и ответь на мой вопрос, это может быть даже парень", сказал человек, теперь известный как Тодо.
"Вкус человека раскрывает о нем все, а у скучного парня скучный вкус, мне не нравятся скучные парни", объяснил Тодо, и пока он это делал.
Я осмотрел его.
Имя: Аои Тодо
Уровень: 50
Усталость: Полная
Работа: Волшебник джуджутсу
Названия: 1 класс
Баллы здоровья: 5250
Боеспособность: 2000
Сила: 69
Жизненная сила: 50
Ловкость: 50
Интеллект: 90
Чувства: 60
'Он, вероятно, самый сильный в Киото, и если его статистика является основанием для того, чтобы я ушел, я бы сказал, что первый класс находится где-то между 45 уровнем и где-то между 60 или 75 самым высоким', подумал я.
"А теперь скажи мне, какая девушка тебе нравится, прежде чем я переломаю тебе кости", сказал он, глядя на меня, и я просто хихикнул.
"Просто скажу, что девушка со спортивным телосложением, мне также не нравится, когда люди ходят вокруг да около, поэтому, если бы она была прямолинейной, мне бы это понравилось, и это все, чем я готов поделиться с тобой, в основном высокая девушка с большой задницей", отвечаю я, глядя на него.
"Ты не такой скучный, каким кажешься", сказал Тодо, и это заставило мои глаза немного дернуться от его комментариев, но я больше ничего не сказал.
Затем он задал Мегуми тот же вопрос, и тот ответил, что ему понравилась девушка с хорошим характером, и я видел, как Тодо немного заплакал, слушая это.
"Черт, ты чертовски скучный", затем он бросился на Мегуми и оттолкнул его.
"А это не слишком?" Сказал я, глядя на то, как он себя вел.
"И еще, Май, или как там тебя зовут, убери этот пистолет от Нобары", сказал я, глядя на Май.
"Не беспокойся обо мне, иди помоги Фушигоро, ему надирают задницу", сказала Нобара, и я кивнул в ответ.
Я бросился к полю боя, прежде чем ударить ногой, чтобы покончить с ним, когда он пытался ударить Мегуми.
"Да, я не позволю тебе так избивать Мегуми, даже если по твоим меркам его вкус такой же безвкусный, как вода", сказал я, глядя на Тодо.
Он поднялся на ноги и вытер кровь, которая стекала по его губам, когда он улыбнулся и сказал: "Значит, в этой школе есть кто-то, кто может сопротивляться".
"Мир полон тайн", просто ответила я, глядя на него. Он просто улыбнулся, бросился ко мне и начал атаковать, от чего я либо увернулся, либо заблокировал удар.
Я собирался воспользоваться шансом просто надрать ему задницу, но как только я нанес удар, я впервые услышал голос Инумаки, когда он сказал "Не двигайся", и это немного шокировало меня, когда я замедлил движение кулака, пока оно не сократилось на дюйм от его лица.
Тодо и Панда спорили друг с другом, а я просто подошел к Мегуми, чтобы проверить, все ли с ним в порядке.
"С тобой все в порядке, ты выглядишь немного избитым", сказал я, глядя на него.
"Я в порядке", сказал он, вставая, и я просто усмехнулся, когда понял, что его только что избили за то, что его вкус в женщинах был полным отстоем.
"Что это был за знак рукой, который ты делал?" спросил я, гадая, какого Шикигами он собирался вызвать.
Он не ответил, и по какой-то причине мне захотелось немного посмеяться, я не знаю почему, но что-то в этой ситуации делало ее забавной, было такое чувство, что он собирался призвать очень сильного шинигами, которого он еще не приручил, просто потому, что он собирался получить по заднице.
Я надеюсь, что причина не в этом, потому что если бы это было так, это было бы забавно, я, однако, успокоился и просто посмотрел на него, сказав: "Тебе нужно зелье здоровья, или избиение на тебя не повлияло", сказал я, глядя на него.
"Я в порядке", сказал он, повторяя те же слова, что и раньше, а я просто пожал плечами и ушел.
На сегодняшний день у меня есть дела поважнее, Подземелье шлифовки - это прекрасно и все такое, но прямо сейчас я с уверенностью могу сказать, что смогу взять проклятие особого класса.
Я также мог бы с полной уверенностью сказать, что я самый сильный первокурсник в этой школе и, возможно, сильнее большинства магов.
Однако мне предстоит пройти долгий путь, если я хочу стать сильнее этого беловолосого мужчины, я все еще очень сожалею о том времени, когда он дал мне карту Японии и заставил меня так много бегать, чтобы найти школу джуджутсу.
Или тот факт, что как только он понял, что я могу многое хранить в инвентаре, я как бы стал человеком, которому он давал подержать свои сладости или одежду, которую он только что высушил и почистил.
Пропуск времени.
"Нобара, куда ты со всем этим багажом?" спросил я, глядя на Нобару, которая несла сумку, набитую, как я предположил, одеждой.
"Мы едем на мероприятие доброй воли в Киото", сказал Нобара.
"Из того, что я понял, задав несколько вопросов, мероприятие будет разыграно здесь, поскольку эта школа выиграла в прошлом году", сказал я, глядя на нее.
"Почему мы должны были идти и побеждать?" сказала она явно раздраженно, и я не мог удержаться от того, чтобы не подивиться ее самообладанию, и за ее реакцией было просто забавно наблюдать.
"Мы даже не участвовали", сказал Панда, и на это я просто посмотрел на него в замешательстве, а Маки уточнил, сказав: "Это была односторонняя резня, и поскольку у Юты все еще была Рика, это было быстро".
Нобара начала кричать о том, что она собирается избить Юту, потому что он был причиной, по которой она не хотела путешествовать в этом году.
"Они здесь", сказал Панда, когда я повернул голову в ту сторону, откуда выходили ученики школы Киота.
Я увидел шестерых человек, идущих к нам, это были три девушки, одну из которых звали Мэй, и два парня, одним из которых был Тодо.
Там также был робот, и поскольку в основном это было нечто, я не знал, называть ли его мальчиком или девочкой, поскольку он был просто роботом.
"Где ОК", разочарованно сказал Тодо.
"Это приветственная вечеринка, Гросс?" спросил робот.
"Заткнись и отдай сувениры", сказала Нобара, когда Инумаки как раз называл ингредиенты, что заставило Тодо спросить его, не голоден ли он.
Казалось, вот-вот начнется драка, так как происходило много ругани.
"Никаких драк", сказал женский голос, на который я последовал, чтобы увидеть девушку с длинными волосами, одетую в одежду в японском стиле, со шрамом, который начинался у нее на щеке и немного заканчивался, пройдя мимо носа.
"В любом случае, где этот идиот", спросила она.
Глава 16. Юджи
"Сатору опаздывает", сказал Панда, почесывая подбородок.
"Этот идиот никогда не приходит вовремя", прямо сказала Маки, она, казалось, привыкла к таким привычкам Годжо.
"Она даже не упомянула его имени", немного ошеломленно произнес Мегуми.
"А вот и я", сказал Годжо, появляясь, толкая тележку.
Кензо почувствовал, что от этой тележки что-то исходит... в каком-то смысле что-то очень знакомое ему.
Затем Годжо начал раздавать всем сувениры, создавая веселую атмосферу. В конце концов он появился перед Кензо и поприветствовал его с лукавой улыбкой, сказав: "Как поживает мой любимый портер?"
Мои глаза непроизвольно дернулись при этом замечании, но я сумел взять себя в руки и остался невозмутимым.
"И для токийских детей", объявил Годжо с озорным блеском в глазах, игриво поднимая крышку тележки. Из повозки выскочил Юджи, выглядевший ни на день не хуже измотанного, несмотря на свое недавнее отсутствие.
"Это почти умерший Юджи", объявил Годжо, указывая рукой прямо на изумленного мальчика.
С улыбкой, широкой, как горизонт, Юджи язвительно ответил: "Ха, попались!" Шок от его внезапного появления сменился трепетом от того, что он снова увидел друга, и было очевидно, что за время отсутствия он претерпел некоторые глубокие изменения.
Я чувствовал тяжесть опыта и остатки новообретенной силы, исходящие от него. Было ясно, что Юджи воспользовался возможностью его отсутствия, чтобы еще больше отточить свои способности.
Хотя мое удивление и облегчение по поводу возвращения Юджи были ощутимы, мое внимание было отвлечено, когда посреди всеобщего ликования раздался пожилой голос. "Сосуд Сукуны, что это?" Голос принадлежал директору Гакугандзи, достойной фигуре, наделенной властью.
Годжо, который был поглощен приходом Юджи, повернулся лицом к директору. "Директор Гакугандзи, слава богу", воскликнул он, и теперь его харизматическое обаяние было направлено на человека, наделенного властью.
Вопрос директора намекал на его осведомленность о важных событиях, которые произошли в отсутствие Юджи.
"Хорошо, что шок вас не убил. Я волновался", - добавил Годжо, наклонившись вплотную к лицу директора очень неуважительным тоном.
"Ты сопляк", сказал старик, явно разозлившись.
Когда в голосе директора Гакугандзи зазвучали нотки неудовольствия, стало ясно, что дерзкое поведение Годжо, возможно, слишком далеко перешло границы дозволенного. Пожилой человек казался разочарованным неожиданным поворотом событий, и его лицо было каким угодно, только не радостным.
Годжо, все еще щеголявший лукавой ухмылкой, казалось, не обращал особого внимания на раздражение директора. На самом деле, он наслаждался им, принимая напряжение с дерзостью, которая стала его визитной карточкой. Он отвернулся от пожилой фигуры, а затем переключил внимание на меня. Удивление, отразившееся на лице Годжо, не могло быть более очевидным. Он словно наткнулся на неожиданное откровение.
"Кензо~кун", произнес он с весельем в голосе. Он сунул руку в карман и достал оттуда какой-то предмет, который протянул мне с дружелюбной улыбкой.
Это было удостоверение личности, которое он, по-видимому, обещал мне два месяца назад, но так и не отдал. Теперь на его лице была смесь удивления и удовлетворения, как будто он только что откопал давно потерянное сокровище.
Получив долгожданное удостоверение личности из протянутой руки Годжо, я сделал это с заметным отсутствием благодарности. В моем поведении сквозило явное неудовольствие, свидетельствовавшее о моем растущем раздражении. Я отказался сказать даже простое "спасибо".
Годжо, вечный провокатор, словно наслаждался моим ответом. Он принял насмешливо-обиженный тон, его тон сочился шутливостью. "Такой злой~", - промурлыкал он, изображая роль пострадавшей стороны.
Невозмутимый, я сохранял ледяной вид. Моя решимость была непоколебима. Я не собирался доставлять ему удовольствие от осознания того, что ему удалось вызвать у меня какую-либо эмоциональную реакцию.
Этот ублюдок ни хрена от меня не добьется.
Пропуск времени.
Встреча команды в Токио
Юджи цеплялся за набор огромных рам, его голова была комично обрамлена прямо в центре, напоминая своеобразную живую картину. Волна резкого выговора захлестнула его.
Я не мог не посочувствовать Юджи в его затруднительном положении. Пока я наблюдал за разворачивающейся сценой, в моем сознании возникла мысль, отражающая мои внутренние чувства: *Это наказание кажется несколько чрезмерным. В конце концов, он же сам все объяснил.*
Панда, вечный глас разума, казалось, разделял мои опасения. Он открыто выразил неодобрение, заявив, что первого объяснения Юджи должно быть достаточно.
В ответ на критику Юджи, застрявший в причудливом приспособлении, дал лишь краткий, почти загадочный ответ: "Оно разговаривает". Выбор слов только усугублял странность ситуации.
Ответ Тогэ был лаконичен: "Лосось". Странно, но я каким-то образом понял, что он согласен с мнением Панды.
Брови Юджи недоуменно нахмурились, что побудило Мегуми вмешаться и пояснить контекст. "Инумаки - любитель проклятий. Он обладает способностью манипулировать духовной энергией с помощью определенных слов. Однако, чтобы использовать эту силу, он ограничен в словарном запасе."
Панда вмешался, чтобы добавить дополнительные детали, его слова раскрывали всю сложность способностей Инумаки. "Масштаб командования имеет значение. Чем больше духовное воздействие слова, тем больше нагрузка на Инумаки. В худшем случае слово может отскочить, причинив ему вред." Это объяснение помогло пролить свет на уникальную технику проклятия Инумаки.
Нобара выразила разочарование, сказав: "Раскрывать тайну такого человека..."
Маки вмешалась, предлагая некоторую поддержку: "Для Тогэ это не такая уж большая проблема. Он действует на совершенно другом уровне".
Затем серьезным тоном она устремила пристальный взгляд на Юджи и сказала: "Верни Убийцу демонов".
На лице Юджи отразилась смесь шока и смятения, и через мгновение он твердо произнес: "Она у Годжо-сенсея". Его слова намекали на серьезность ситуации.
Где-то в другом месте кампуса Годжо чихнул.
Появилось новое задание, и оно гласило:
[Создан новый квест, победите школу Киото]
[Описание: Мероприятие доброй воли начинается. Чтобы доказать свою силу и продемонстрировать, что вы не слабый, победите студентов Киото.]
[Награды]
[5000 баллов опыта]
[Зелья для восстановления маны среднего уровня]
Принимаете ли вы это задание? [Да] или [Нет]
Мое внимание переключилось на плавающий экран передо мной, когда я прочитал описание задания, прежде чем нажать "Да".
Это, вероятно, не повысило бы мой уровень, так как мне нужно около тридцати тысяч баллов опыта для повышения уровня, но это должно дать мне столь необходимый толчок к этому.
"Извини за это", сказал я, глядя на Юджи, и он смутился, прежде чем на его лице появилось выражение узнавания, когда он сказал: "Не волнуйся об этом".
Читать 17 и 18 главы тут - https://boosty.to/alternativniyesygeti