Язык (жаргон) падонков («падонкаффский», «олбанский» йезыг) распространившийся в Рунете в начале 2000-х годов как ни странно,но жив до сих пор, хотя употребляется значительно реже. Кроме одного слова, которое я встречаю практически ежедневно, если не в комментариях к собственным материалам, то в комментариях к статьям других авторов. И это слово - обращение (или определение): "Аффтар". Не знаю как другие, но я в подобном обращении к незнакомому человеку вижу оскорбительный подтекст и когда ко мне в комментариях обращаются так, не горю желанием вступать с такими людьми в диалог. А ведь есть и такие, кто пытается этот глупый термин "усовершенствовать", то есть сделать ещё глупее. Совсем недавно видел вместо "Аффтар" - "Аффтырь", но самое смешное то, в контексте чего это прозвучало. Не зафиксировал в памяти что это был за канал и о чём статья, но в комментариях было примерно так: "Похоже для Аффтыря русский язык не родной...". Будь это изложено нормальными словами вопросов бы не возникло