Стихи на полях, то есть краях (буквально маргинальные, окраинные)
В XI-XII веке монахи-переписчики в маленьких монастырях Ирландии баловались поэзией, или давали себе передышку от однотипной работы переписывания и оставляли на полях (и других свободных местах) собственные стихи.
"Для профессионалов-переписчиков поэзия была занятием побочным, их "репликой в сторону", возможностью выразить что-то личное, отвлекшись на минуту от однообразной работы. Переписанные рукописи были плодом высокого искусства, но с точки зрения поэзии главную их ценность составляют маргиналии. По силе личностного выражения эта поэзия исключительная для своего времени"
Из вступительной статьи сборника "Поэзия Ирландии": "Поэзия древняя и современная" А. Саруханян
В сборнике "Поэзия Ирландии" нашла два примера такхи стихов на полях. По содержанию и мироощущению очень понятные, простые и жизненные стихи. Даже не чувствуется этв дистанция в 10 веков (дистанция, наверняка, ощущается на языке оригинала, но смыслы все равно остаются):
РАД ОГРАДЕ Я ЛЕСНОЙ
(На полях латинской грамматики)
Рад ограде я лесной;
за листвой свищет дрозд;
над тетрадкою моей
шум ветвей и гомон гнезд.
И кукушка за кустом
распевает на весь лес;
боже, что за благодать
здесь писать в тени древес!
РУКА ПИСАТЬ УСТАЛА
Рука писать устала
писалом острым, новым;
что клюв его впивает,
то извергает словом.
Премудрости прибудет,
когда честно и чисто
на лист чернила лягут
из ягод остролиста.
Шлю в море книг безбрежно
прилежное писало
стяжать ума и блага;
рука писать устала
Пишите, а вы читали что-то из ирландской поэзии? Есть любимые поэты?