К потоку, что к морю, ревя, летел,
И камни в песок молол,
Пороги, омуты в водах таил, -
Беспечный рыцарь пришёл.
В сияньи дня он увидал
Ракушек блеск на дне,
И рыб, что искрясь чешуёй, играли
В чистой прозрачной воде.
Когда он в воды реки вошёл,
Держась за деревцо,
Услышал он сладкий звук и увидел
Девы морской лицо.
Из-за камней пришла она,
Плыла к нему как сон.
И стала петь с мольбой она,
Чтоб дал ей руку он.
Златые волосы её
Охватывали шею,
Глаза подобны небесам,
Уста вина алее.
Улыбка на её лице
Была как сладка как мёд.
А голос нежный, как елей
Из уст её течёт.
Она была мила, добра,
Звала его к себе.
Рыцарь коснулся девы - увы!
Прилип к ней - быть беде!
Чудовище Кельпи морду свою
Явило, хохоча,
Схватив его, оно на дно
Нырнуло в тот же час.
Прошло уже немало лет,
Но мне колдун сказал,
Что скорбный дух его в ночи
Над омутом видал.
Стонал он о своей судьбе,
Стремясь в водоворот,
И с хриплым криком вдруг исчез
В бурлящей пене вод.
by George Wharton Edwards
перевод