Найти в Дзене

Разлучённость дней | Французское рондо (№6) | Твёрдая поэтическая форма

Пишу стихи, пока свеча горюет... да, да, увы, горюет, не горит...
Пишу стихи, пока свеча горюет... да, да, увы, горюет, не горит...

Продолжаем накапливать разнообразие рифмовок французских рондо с кодами: aaBBa aBB+a aaBBa+a aBaa с подохватной* рифмовкой катрена. Напоминаю тем, кто еще не выучил эту фразу наизусть: рефрен +a — это повтор первой половины первой строки рондо.
*Подохватная рифмовка катрена — это рисунок рифм abaa, где больший охват внизу. В противоположность надохватной рифмовке aaba.

== Разлучённость дней ==

Одинокость слов, песен, клятв, стихов,
Разлучённость дней и тетивность снов,
И пронзает новь ожиданьем встречи:
Утро, полдень, ночь, утро, полдень, вечер...
Я одна... одна... где ж моя Любовь?!

Тает вновь рассвет... разгорится вновь...
Ожиданье — боль, где с надеждой легче,
Но она... вдали... грёзой лёгкой лечит
Одинокость слов...

Стрелы ранят мысль, гонят током кровь
Сквозь стремнины слёз, сквозь вдовцов и вдов,
Сквозь движений лёт над главой Предтечи
Тает старый лёд — так, как тают свечи,
Тают железа всех моих оков:
Одинокость слов...

Не слетает с уст «ом», как новый зов,
Взор мой — вниз, душа — вверх и вверх, навечно:
Я пишу слова, но не вижу слов,
Я люблю вне дней, я люблю Любовь.

© Стихи. Алиса Чин. 2024 г.

⇐ Стихи к картине Генриха Фюссли «Ночной кошмар» || Оглавление || Мысли о числе подписчиков. Лунный сонет ⇒

Когда кто-то мне пишет, что Алиса Чин всегда пишет об одном и том же, я немного улыбаюсь... А вы знаете, кто этот Том, о ком я пишу?

Подборку рифмовок всех моих французских рондо, что я уже выложила в своем бложике, можно найти здесь:

Понравилось? Подпишись! Я выкладываю 3 стихотворения в день (МСК: 08:00, 12:00, 18:00)!