Найти тему
4K подписчиков

Легенда об аргонавтах: рассматриваем иллюстрации Кике Ибаньес и Паломы Корраль

Я довольно давно не пополняла коллекцию иллюстрированных книжек-картинок: каждый раз рассматриваю очередную новинку часами, а потом решаю, что всё же обойдусь без неё. Но в этом месяце сделала исключение и поставила на полки с любимыми иллюстрированными изданиями несколько новых книжек-картинок. Будем постепенно рассматривать и обсуждать их здесь, а начну я с книжки-картинки испанских художников "Ясон и аргонавты".

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Ясон - известный персонаж античной мифологии, сын Эсона, короля Иолкоса, который впоследствии женился на чародейке Медее. Отец Ясона отрёкся от власти с Иолкосе, уступив трон сводному брату Пелию, поэтому у его сына было не так уж много возможностей претендовать на трон. Более того, бывший царь вообще опасался за своего потомка и спрятал его в горах на всякий случай. Там Ясона воспитывал кентавр Хирон, который и рассказал Ясону, что он вообще-то царского рода и наследник престола. Эта мысль обрадовала Ясона, и он решил вернуться в Иолкос, а по пути туда совершил один очень правильный поступок: помог старушке перейти через реку. Все, кто читал народные сказки, знают, что никакая старушка в них не случайна, а в зависимости от того, как герой поведет себя с ней, сложатся его дальнейшие перспективы. Так и у Ясона: старушка оказалась богиней Герой, которая за эту нехитрую помощь стала покровительницей Ясона.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Появившись при дворе у Пелия, Ясон потребовал вернуть ему трон. Пелий, конечно, был не согласен с этим требованиям, но напрямую отказывать племяннику не стал. Он решил схитрить: сообщил Ясону, мол, дух Фрикса требует вернуть в город золотое руно. Там всех дел-то: сплавать за ним и привезти в Иолкос. Тогда и станешь царём! Ясон не стал отказываться, а наоборот, воодушевился этой перспективой и собрал группу товарищей, желающих отправиться на поиски золотого руна. Царю Пелию только того и нужно было: он был уверен, что тут и сказке конец: в таком трудном путешествии Ясон благополучно сгинет и никакого трона не получит!

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Вся эта предыстория путешествия Ясона в книжке-картинке Ибаньеа и Корраль рассказана максимально коротки, в двух абзацах. И, что также интересно, тут мы пока не видим ни главных, ни второстепенных героев. Только странный город, похожий на помесь античных развалин с фантазией Гауди, на самой высокой башне которого стоит вроде бы кентавр.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Следующие два разворота посвящены сборам в экспедицию. Поскольку текст по-прежнему очень скуп, снова вспомним оригинальную историю, а потом обратимся к иллюстрациям.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Надо сказать, Ясона очень повезло с компанией. Лучшие люди античного общества отправились с ним за руном: Геракл, Тесей, Кастор, Полидевк, Орфей и многие другие. Если посчитать всех аргонавтов, упомянутых в разнообразных древнегреческих источниках (трагедии Эсхила, Софокла, комедия Аристофана, произведения Аполлония Родосского, Валерия Флакка и так далее), то насчитывается 99 имён. Но это обобщение, ни у одного автора не упомянуты все 99 участников разом, можно сказать, что одни упоминают одних, другие других. В нашей же книжке об этом написано так: "На его призыв откликнулись астрономы, математики, философы, моряки и плотники". А на развороте мы видим сложный коллаж из античны статуй и других лиц. Кажется, это хор из античной пьесы, который исполняет что-то залихватски бодрое и воодушевляющее!

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Специально для лучших людей этой безнадежной экспедиции построили корабль "Арго", поэтому его пассажиры теперь зовутся "Аргонавты". Авторы книжки пишут об этом так:

Между тем любопытные, проходя мимо, перешёптывались:
- НИЧЕГО У НИХ НЕ ПОЛУЧИТСЯ!
- НИЧЕГО У НИХ НЕ ПОЛУЧИТСЯ!
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Эта фраза - "Ничего у них не получится!" - дальше становится главным лейтмотивом, который организует пространство истории этой книжки-картинки. Как будто у сюжета о путешествии Ясона и аргонавтов, помимо читателей, есть ещё какие-то активные наблюдатели, которые никак не верят в успех предприятия. Они постоянно будут напоминать о своём неверии, провоцируя читателя не соглашаться с ними и вставать на сторону путешественников.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Реконструкция событий, произошедших в путешественниками, также весьма непростая задача, ведь приходится соотносить многочисленные упоминания похода аргонавтов и их приключений. Авторы книги выбрали те события, которые показались наиболее интересными им самим и выстроили их в том порядке, который отвечает их драматургическим задачам.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Но прежде чем с аргонавтами что-то произошло, они уплыли далеко-далеко. Именно здесь - один из моих любимых разворотов этой книжки-картинки, на котором мы можем увидеть и основные принципы, выбранные авторами для своего рассказа. Все пространство разворота здесь авторы заполнили квадратами разных оттенков синего. Здесь написано: "Они пересекали море за морем и уже не могли отличить день от ночи". Каждый квадрат - это как будто один день, а в правом нижнем углу мы видим небольшой "Арго", плывущий в ночном квадрате. Так авторам удалось сразу:

  • структурировать время и пространство (много-много квадратов = много-много дней, вроде и разных, но так похожих один на другой)
  • подчеркнуть контраст огромного мира и маленьких героев-аргонавтов. Это противопоставление маленького и большого будет встречаться на всем протяжении этой книги.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Так, на следующем развороте аргонавты встретили бронзового великана (который, конечно же, сказал: "Ничего у вас не получится!"). На следующем - маленький "Арго" окружили огромные птицы (которые кричали: "Не добудете вы руно!"). А вслед за этим аргонавты вступают в гористую, явно непроходимую местность, где опять их уверяют в неупехе затеянного дела.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Этот разворот с горами, кстати, не хочется перелистывать, так здорово опять тут авторы работают с оттенками охристого (так же, как несколькими разворотами ранее, с синими оттенками). Благодаря этой тонкой работе иллюстрации получаются сложными и объёмными. Ведь основная изобразительная техника авторов - коллаж, в котором скомпонованы очень крупные и очень мелкие элементы. И почти нет средних! Это задаёт свои требования в композиции: ведь самое важное в иллюстрации - мельчайшие фигурки аргонавтов, которых авторы все время помещают где-то с краю. Но выстраивают пространство листа так мастерски, что Ясон с друзьями на нём не теряется, а напротив, становится смысловым центром этих пейзажей.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Еще одна важная характеристика книги - это фоны. В разных книжка-картинках фон играет разную роль, где-то подчеркивает смену времени суток (в начале книги он может быть розовым, рассветным, а в конце - вечерним, тёмным), где-то отражает настроение и эмоции персонажа. Здесь же фон выбран таким образом, чтобы подчеркнуть мельчайшие детали - фигурки аргонавтов - а еще он отсылает к традиционной античной керамике, в которой на контрастных фонах изображены динамичные сюжеты. В этой книге чередуются фоны разных цветов: серый, голубой, жёлтый, розовый. Помимо прочего, он еще и задает динамику сюжету: все события происходят не в одно и то же время, а на протяжении длительного периода времени и в самых разных местах. Можно каждый раз рисовать все детали окружающего героев контекста, а можно просто сменить фон.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Повествуя об аргонавтах, художники опускают большинство их приключений, не нарушая общего настроения происходящего. Все события укладываются в короткую фразу: "Но аргонавты не погибли. Они повалили великана наземь, сомкнули гарпиям клювы, одолели коварное горное Эхо и сварили суп из костей Смерти".

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Вторая половина книжки-картинки посвящена событиям на Колхиде, а среди героев появляется Медея: голова античной статуи, наряженная в розовую трапецию-платье. Однако принципы повествования не меняются: авторы продолжают противопоставлять огромных чудовищ малюсеньким аргонавтам, размещать их по краям огромных свободных пространств, мастерски работать с оттенками, чередуя "холодные" развороты и тёплыми, розовые фоны и темно-синими. Книга нигде не буксует, её ритм безупречен!

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Наконец Медея приводит Ясона к золотому руну, где он встречает дракона. Что говорит дракон Ясону всеми восемью глотками? Правильно: "Ничего у вас не получится!" Но у Ясона получается! Так что в конце мы видим дивной красоты разворот, в котором собрались белый, жёлтый, розовый и голубой, Ясон и Медея, и, конечно, маленькие-премаленькие аргонавты в своём знаменитом корабле.

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Из смешных символов и аппликаций, намёков и стереотипов авторам удалось сконструировать воодушевляющий эпос!

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

В заключение стоит сказать, что:

  • оригинальное издание книги увидело свет в 2016 году.
  • иллюстрации книги «Ясон и аргонавты» вошли в шорт-лист премии, учрежденной Шанхайской книжной ярмаркой.

А у нас на очереди подробный разбор еще одной книги серии "Времена героев" - "Гильгамеш. Путешествие на край света".

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Как вам такая интерпретация древнегреческого мифа? Понравились иллюстрации или предпочли бы другой подход к изображению древнегреческих героев и их подвигов?

Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.
Кике Ибаньес, Палома Корраль. Ясон и аргонавты (Самокат, 2023). Перевод с испанского Валентины Люсиной.

Огромное спасибо моим подписчикам на boosty! Благодаря вашей поддержке мне удаётся делать такие объёмные разборы самых разных книг и показывать, что детская литература - это сложно и серьёзно.