Найти в Дзене
Алёнушка и самурай

Легко ли соблазнить японку в кимоно

Я такая скромная нескромница иногда. О таком порой подумаю, глядя на японок в их нарядных кимоно, что не всем и скажешь об этом, а вам признаюсь))

Сфотографировала в Осаке.
Сфотографировала в Осаке.

Главный вопрос, волнующий меня:

Что должен был сделать японец лишь век тому назад, чтобы соблазнить такую красавицу?

Хотя бы просто её раздеть…

«Ничего, — скажете вы. — Аристократок и гейш, носивших по сто одёжек, наряжали специально обученные люди».

Ну, да. Ну, да. Но как скучно звучит! И что насчёт внезапно нахлынувшей страсти? Не было её? Неужели люди в те времена всегда жили только по регламенту)

Помню, как однажды меня поразил рассказ известного театрального художника по костюмам Виктории Севрюковой о том, что должен был сделать Вронский, чтобы раздеть Анну. Мы этого не понимаем. Соблазнить в те времена — не просто за угол зайти, это такое действо, что мало никому не покажется — ни женщине, ни мужчине… И это ещё одна иллюстрация решительности героини Толстого, её любви и отчаяния.

Стала читать историю японского кимоно. Там столько всего!👀 На сто диссертаций! Мала я ещё для подобных изучений))

Нашла вот такую схему.

Костюм аристократки.
Костюм аристократки.

Так выглядело Juni-hito, или Juni-hi-e —  одежда для придворных благородных дам, созданная в конце периода Хэйан (конец 12 века). Название переводится как двенадцать хитоэ (яп. 十二単), то есть 12 предметов одежды! Готовы столько на себе носить😉

Так это выглядело в жизни. Кадр из дорамы «Блистательной тебе» о жизни японской поэтессы и писательницы периода Хэйан Мурасаки Сикибу, автора романа «Повесть о Гэндзи».
Так это выглядело в жизни. Кадр из дорамы «Блистательной тебе» о жизни японской поэтессы и писательницы периода Хэйан Мурасаки Сикибу, автора романа «Повесть о Гэндзи».

Двенадцатый век. Так когда это было! Ну, да — довольно давно)) К тому же, аристократки ничем себя не утруждали, только двенадцать хитоэ и носили))

Хорошо, давайте посмотрим фотографии столетней давности.

Это фото и все нижеследующие отсюда https://mag.japaaan.com/archives/25737
Это фото и все нижеследующие отсюда https://mag.japaaan.com/archives/25737

1930 год. Майко (ученица гейши) в Киото поправляет макияж. Мало ли на ней одежды… Ого-го!

Открытка 1920 года. Изначально фото было черно-белым, раскрасили.
Открытка 1920 года. Изначально фото было черно-белым, раскрасили.

Гейши едят пельмени.

Так, во всяком случае, сообщает подпись. Я же вижу фрикадельки)) Но не суть… Изображение позволяет почувствовать атмосферу террасы, на которой едят японки, и рассмотреть их замысловатые одежды.
Так, во всяком случае, сообщает подпись. Я же вижу фрикадельки)) Но не суть… Изображение позволяет почувствовать атмосферу террасы, на которой едят японки, и рассмотреть их замысловатые одежды.

А как вам эта красавица?

Легко ли передвигаться в таком наряде…
Легко ли передвигаться в таком наряде…

1908 год. Гейши танцуют в стиле гэнроку.

Клетчатое кимоно слева выглядит очень современно.
Клетчатое кимоно слева выглядит очень современно.

Далеко ли могли убежать японки в таких кимоно… Зачем убегать? Ну, мало ли чего😊 Думаю, цель-то их как раз в обратном — за недоступностью продемонстрировать беззащитность и доступность. Очень длинное кимоно и неспешная походка будто манят: «Я всегда рядом, всегда твоя. Мне не уйти далеко… Иди за мной! Иди!»

-9

Такие беззащитные японки… Тихие и кроткие как их неспешные шаги. Кимоно соблазняет и делает это не столь громко как все современные уловки. Наряд японских красавиц не кричит, а манит, призывает быть рядом с ними смелыми и сильными.

Но как с ним справится, с этим манящим кимоно (чтоб его😀), если кровь бурлит, а слуг нет рядом…

Что думаете? Тоже уже фантазируете?)

Мой канал в Telegram