Мама назвала ее Ли Лихуа, потому что имя означает долголетие, процветание и благополучие. А китайская гадалка напророчила ей большую удачу, если будет жить рядом с большой водой на северную сторону. Всё сбывается как по заказу, если добавить невероятное трудолюбие, целеустремленность и желание сделать жизнь своих близких намного комфортнее и удачнее. Накануне китайского Нового года мы поговорили с, пожалуй, самой известной китаянкой Приамурья Ли Лихуа, которую все зовут Ларисой.
«Мы читали русских писателей — до сих пор помню Толстого, Горького»
— Я родилась недалеко от Харбина, в маленьком поселке в районе Малого Хингана. Семья по китайским меркам большая, нас четверо у родителей. Я самая старшая, а еще сестра и двое братьев. Родители простые рабочие, папа работал в лесном хозяйстве, а мама пыталась заниматься своим маленьким бизнесом — встречала на вокзале приезжающих, сначала на повозке, а потом купила старенький мотоцикл, который постоянно ломался. И почти все деньги, которые удавалось заработать, уходили на ремонт этого мотоцикла. Мама очень хотела, чтобы мы все получили высшее образование.
Ли Лихуа — известная в Приамурье предприниматель. Ведет совместный семейный бизнес, в который входит несколько китайских кафе, кирпичный завод, строительная компания. Очень любит Россию и считает ее своим вторым домом.
Несмотря на то что я всегда хорошо училась, поступала 3 раза в Харбинский университет и не поступила. Конкурс большой: нас в группе было 70 человек, а поступило только 6. Так стыдно было перед соседями, я на улицу боялась выйти, плакала постоянно. И тогда мама узнала, что в Хэйлунцзянском университете набирают группу переводчиков русского языка, мы решили попробовать. Хотя на тот момент я ничего не знала о России, только помню детские страшилки. Нас пугали, что Советский Союз может напасть, и родители заклеивали окна бумагой от возможных бомбежек.
В университете у нас была очень хорошая преподаватель русского языка, которая оканчивала МГУ в Москве. Опытный преподаватель учила нас не только грамоте, но и привила любовь к России уже тогда. Мы узнавали быт, культуру, знакомились с особенностями русской кухни. Читали книги русских писателей, до сих пор помню Толстого, Горького.
В Хэйхэ работала продавщицей
После окончания университета я поехала с одногруппниками в Хэйхэ. В те годы много открывалось совместных предприятий и требовались переводчики со знанием русского языка. Из Харбина до Хэйхэ мы добирались на автобусе 2 дня. Поезда тогда еще не ходили в этом направлении, а автобус по дороге заглох, и, пока его отремонтировали, мы сильно замерзли. Поэтому всю оставшуюся дорогу ехала ближе к трубе, которая была в проходе салона вместо печки. Найти работу переводчиком мне сразу не удалось, пришлось работать в магазине.
Но это тоже была хорошая практика, туристические группы из России стали приезжать в Хэйхэ. А потом я через знакомых устроилась в государственную компанию. В те годы торговать с Россией могли только те компании, у которых была лицензия. Это были все государственные предприятия. А контракты подписывались на бартерной основе в швейцарских франках. Например, трактор стоил 20 000 швейцарских франков, и на эту сумму отправляли яблоки. В 90‑е годы в Хэйхэ было более 4000 компаний, которые торговали с Россией. Помню свою первую зарплату в 108 юаней. Приходилось снимать комнату со своими знакомыми, все вместе ютились. А потом компания мне выделила комнату. Столько счастья было! Я сразу позвонила маме, она очень обрадовалась. Да так, что через несколько дней приехала ко мне жить с младшим братом. И мы все жили в одной комнате, а чуть позже компания выделила мне еще одну комнату, и позже я смогла оформить квартиру в собственность.
«У меня украли баул с вещами»
Я помню запись в паспорте, когда первый раз приехала в Россию, — 28 октября 1992 года. Первая поездка была в Челябинск. Мне дали 700 юаней, чтобы я купила себе одежду и выглядела презентабельно. В командировку я должна была ехать с директором компании. Денег хватило на одежду и еще немного осталось. Решила немного подзаработать и купила целый баул спортивных костюмов. Но я тогда мало что понимала. Приехали на центральный рынок, и мне предложили обменять костюмы на меховую шапку. Пока я ее разглядывала, баул с вещами украли. Я бегала по всему рынку, искала, плакала, но как тут найдешь, когда они все для меня на одно лицо. Вот такой первый опыт бизнеса у меня случился. Поняла, что надо ухо держать востро. Но во второй раз почти всё повторилось. Только теперь украли паспорт из кармана. А нам надо было лететь в Красноярск с директором. Дали объявление, стали по знакомым спрашивать. Нашли мой паспорт, пришлось выкуп платить. Но это была хорошая наука.
Училась у русских слепых вести быт
В один из приездов я не успела вернуться в Китай, и мне пришлось остаться в Благовещенске. Переправу закрыли, а «пумы» еще не ходили. В то время наша компания работала с обществом слепых, и меня устроили жить в семью главного инженера, она была мне как русская мама. Два месяца я ходила вместе с ней на работу, и это была прекрасная языковая практика для меня. Но не только. Любопытно было увидеть быт русской семьи изнутри. Знаете, что меня тогда поразило больше всего? Почти у всех есть в доме холодильник, телевизор, стиральная машина.
У нас в 90‑х годах не у всех в домах была бытовая техника. В доме чисто, а еще когда возвращались с работы, переодевались в домашнее и спать ложились в другой одежде. А мы раньше в чем на улице бегали, в том и дома ходили. В этом же подъезде жила тетя Ира, она была слепая, но меня поразила чистота в квартире. Им с мужем Володей тогда уже больше 70 лет было. Но чистота и порядок в квартире слепых были идеальные. Постельное белье все белое, выстиранное, наглаженное. Тетя Ира все готовила на ощупь, даже пирожки пекла. В жизни у них всё по‑другому было, и люди совершенно другие. Меня тогда многое удивило, и я многому научилась. Именно тогда я поняла, что русские люди очень добрые, общительные, аккуратные. Когда я поехала домой, то много подарков купила родным. Я везла из России одеяла, ковер на стену, пальто для мамы и папы.
«В России живу больше, чем в Китае»
Я хотела больше помогать своей семье, решила, что смогу уже самостоятельно работать, и поняла, что хочу заниматься бизнесом именно в России. Мой директор пошел мне навстречу, оставил меня работать в компании, но отпустил в Россию, я помогала с переводами, работала на компанию и начала работать на себя. С 1998 года я практически постоянно живу и работаю в Благовещенске.
Здесь я живу больше, чем в Китае. Первое кафе китайской кухни удачно заработало. Даже несмотря на то что случился дефолт в 1998 году, мы потеряли много денег и открывали кафе почти 2 года. Но у нас получилось, и люди к нам пошли. Потом приехала моя сестра, и уже с ней мы стали открывать новые кафе. А с 2005 года начали заниматься строительством. Тяжело было, мы брали валютный кредит, а в 2014 году случился валютный кризис в стране. Что имели, всё потеряли. Брали кредит по курсу 30–32, в 2014 году стал 60, а сейчас уже 100 (речь о курсе доллара к рублю. — Прим. ред.). Потом ковид случился в 2020 году. Но Россия мне вторая Родина, очень нравится здесь работать, полжизни здесь прошло.
Когда я сюда приехала, я еще не замужем была, а потом в 1993 году вышла замуж в Китае, там же родила свою первую дочь. А вторую уже рожала в России в 2009 году. Младшая дочь в русский садик пошла, потом в школу. Говорит по‑русски хорошо. Родители часто приезжают ко мне. Мама тоже очень любит Россию и любит сюда приезжать, она по‑прежнему живет в Хэйхэ. Старшая дочь жила и училась в Китае, я, когда начала работать, оставила ее с мамой. Но сейчас хочу, чтобы она жила здесь вместе с нами, выучила русский язык и начала работать.
С кем проще работать?
Для меня все люди одинаковые, есть только внешние различия. Во времена ковида некому было работать. Русских мужчин много хороших, но простыми рабочими они не хотят работать. Строители-каменщики, штукатуры — в основном китайцы. Они работают быстро и могут много часов подряд работать. А среди русских много хороших сантехников, электриков, инженеров. Русские умеют работать, если захотят. У нас в компании 50 человек русских работает, и я хочу, чтобы у нас был дружный коллектив, а мои коллеги жили лучше и уровень жизни вырос. Хочу сделать что‑нибудь полезное для общества. А в целом у нас общие проблемы и заботы: где найти достойную работу, как детей поднять и выучить, как родителям помочь, как хорошо жить и больше путешествовать.
«В новогоднюю ночь на столе должны быть пельмени»
В этом году 10 февраля наступает китайский Новый год. Хочу, чтобы за столом собралась вся семья и мы все вместе варили пельмени. Встречать праздник мы будем в Благовещенске. Моя старшая дочь специально приехала из Китая. Накроем стол, на котором обязательно будут пельмени и рыба. Пельмени — это главное блюдо, которое символизирует богатство и удачу, по форме напоминает монетку. И какая бы бедная семья ни была, но в эту ночь пельмени должны быть обязательно на столе, с разными начинками. Пельмени надо варить ближе к 12 часам ночи, чтобы вода булькала и пельмени кипели. Рыба тоже означает достаток, прибыль. Чаще всего это сазан. Изображение рыбы часто можно встретить в новогодних украшениях, которые развешивают по всему дому. А в 12 часов ночи мы, как и все, пойдем на улицу запускать петарды, прогонять злых духов. Главное, что все вместе. И пусть Дракон, самый сильный и волшебный знак, подарит всем счастье, благополучие, мир, любовь! Чтобы родные были рядом, жили долго и счастливо!
Гадалка предсказала судьбу
Однажды в Хэйхэ я ходила к гадалке, и она мне предсказала, что в жизни всё получится, если я буду жить рядом с большой водой на северную сторону. Я всё время это помню. И действительно, как я приехала в Россию, моя жизнь совсем по‑другому стала развиваться. И наша семья стала жить лучше. Здесь в России меня научили, как нужно общаться с людьми, работать, одеваться. Это моя вторая Родина, здесь у меня друзья, у меня жизнь сложилась хорошо. И я живу гораздо лучше, чем мои одноклассники, которые когда‑то поступили в университет после школы.
Русские очень образованны
Еще в 90‑х годах мне посчастливилось побывать в Санкт-Петербурге на балете «Дон Кихот». Балет мне очень понравился, но больше всего поразила публика. Все места в зале заняты, люди красиво одеты. В России люди тянутся к прекрасному, хорошо образованны и ходят в театр, даже несмотря на высокую стоимость билета.
Обманутые дольщики
Проблема с обманутыми дольщиками у нашей строительной компании действительно была. Но мы стараемся хорошо строить и учиться на своих ошибках. Взяли в штат юриста, чтобы юридически всё грамотно и правильно было. Все вопросы решаем сразу, не накапливаем проблемы.
Воспитание детей
Как в Китае, так и в России очень много внимания уделяется детям. Раньше говорили, что в Китае всё ради детей. Китаянка после рождения ребенка через 3 месяца выходит на работу, а ребенка отдает родителям. Я сама так сделала, когда родила старшую дочь и очень редко с ней виделась. Тогда мне казалось, что это нормально, бабушка покормит, оденет, ничего страшного. Но сейчас-то я понимаю, что вовремя накормить и спать уложить мало. Нужно больше давать своему ребенку тепла и ласки. Я боялась рожать второго ребенка, но здесь в России всё по-другому. Свою вторую дочь я рожала в благовещенском роддоме. У нас можно приходить всем родственникам в палату, а у русских это запрещено. Думала, что буду скучать за родными, но скучать было некогда, санитарки и врачи очень хорошие были, заботливые. И ребенка на ночь забирали, так что я могла выспаться. Недавно спросила у одной русской женщины, почему не выходишь на работу? Отдай родителям ребенка! А она мне ответила, что для себя рожала и хочет побольше побыть с дочкой. А еще российские бабушки и дедушки даже на пенсии стараются помочь своим внукам и детям. И передают жилплощадь в наследство. В Китае такого нет.
А если случается развод, то китаянка старается оставить ребенка с мужем, чтобы легче было выйти замуж второй раз. А в России наоборот — ребенок почти всегда с мамой остается. И еще я заметила, что русские мужчины очень хорошо относятся к чужим детям. Воспитывают чужого ребенка как своего, родного. А ведь дети общие для всех, и я очень уважаю русских мужчин за это. У нас в Китае из-за детей часто возникают проблемы в семьях.
Моей старшей дочери уже 30 лет, и я хочу, чтобы она встретила хорошего человека. Я нормально отношусь к бракам между жителями разных стран. Поэтому, если она встретит хорошего русского парня, рада буду. От таких браков дети получаются умные и красивые.