Вздымающиеся сугробы, словно стражи зимнего царства, окаймляли узкую тропу, по которой медленно двигалась группа всадников. Их шаги вгрызались в пушистый снежный покров, оставляя за собой четкие, глубокие следы, словно подпись их путешествия в этом морозном мире. Холодный ветер, носитель зимних тайн, непреклонно проникал сквозь ткани их одежд, заставляя всадников прижимать плащи к телам еще крепче, словно они искали утешение в этом скромном жесте согревания.
Вдали, почти сливаясь с мерцающей в холодном свете пейзажа заснеженной местности, появился одинокий всадник. Это был разведчик, его худощавая фигура укутанная в плащ, словно принадлежала этому зимнему ландшафту. С его лица, загорелого и обветренного, струилась уверенность и знание этих безграничных просторов. Он поднял руку в приветственном жесте, и обратился к вожаку, мужчине в красном плаще с ровными, выразительными чертами лица, которые казались не менее резкими, чем морозный воздух.
- Милорд, - голос разрезал воздух, низкий и спокойный, - впереди нас ждет пурга. Следует обратить внимание на поиск убежища на ночь, солнце уже склоняется к закату.
Строгий взгляд мужчины в красном устремился к молодому ученику, вопрос звучал как испытание:
- Исолде, ты знаешь эти места. Где мы можем найти постоялый двор?
Молодой адепт, от неожиданности на мгновение задумался, но быстро обрел уверенность. Его ответ звучал спокойно, несмотря на легкое волнение, что дрожало в его голосе:
- Конечно, учитель. Если мы свернем южнее, у границы нас ожидает таверна "Огненный очаг". Там не только чисто, но и пища достойна похвалы.
Маг кивнул, удовлетворенный таким раскладом. Быстрый взгляд на разведчика, короткий кивок – и тот, не теряя ни минуты, уже скакал вперед, рассекая снежную пелену, чтобы первым встретить надвигающуюся бурю и обеспечить всей группе спасение в лице уютного прибежища.
***
Как только Гавриил переступил порог таверны, его окутала атмосфера уютного гостеприимства, звучащая в мягком шорохе разговоров и звонком смехе посетителей. Воздух внутри был наполнен теплым ароматом горящего дерева из камина и аппетитным запахом копченого мяса, который мгновенно пробудил его аппетит. Воин направился к стойке, за которой стоял трактирщик — пухлый, румяный мужчина с живописной бородкой, украшенной седыми прядями, которые искрились в свете многочисленных канделябров, возвышающихся по всему залу.
- Скоро сюда прибудет мой господин, - начал Гавриил, его голос уверенно пробивала шум таверны, - для него требуется лучшая комната, а также необходимо разместить слуг и учеников, нас будет всего девять человек.
Хозяин таверны, отвлекшись от своих записей, встретил его с улыбкой, однако его ответ прозвучал с легкой издевкой:
- И тебе добрый вечер, путник. К сожалению, сегодня у нас уже полный дом. Купцы заняли почти все места, у них достаточно много слуг. Но не переживайте, я могу порекомендовать другую таверну, она не так далеко, всего полдня езды отсюда.
Разведчик на мгновение показал свое разочарование, но вместо того чтобы спорить, медленно расстегнул свой пыльный, испачканный плащ, обнажив на груди нашивку — знак, который не требовал дополнительных объяснений.
- О, простите мою невнимательность, - трактирщик побледнел, его голос дрогнул от волнения. - Я сейчас все улажу, не волнуйтесь. Я найду место для ваших людей. Когда ждать вашего господина?
- Не более чем через час. Пожалуйста, убедитесь, что все будет готово. И не забудьте подогреть воду для ванны, - настойчиво попросил Гавриил, его взгляд не оставлял шанса для возражений.
- Безусловно, сразу же все организую, - ответил трактирщик, быстро кивая и поспешно направившись к своим слугам с распоряжениями. - Желаете ли вы чего-нибудь на ужин?
- Кружку вашего лучшего пива и кусок хорошо прожаренного мяса. Буду ожидать у того столика, - сказал Гавриил, указывая на уединенный уголок.
Трактирщик раскланялся и ускользнул на кухню, оставив Гавриила следить за тем, как он дает указания своим подчиненным, распоряжаясь о переселении гостей. Внимание Гавриила привлекли два купца, сидящие за большим столом. Они увлеченно спорили, но когда трактирщик подошел к ним с новостью о переселении, они лишь обменялись взглядами, улыбнулись, взглянув на разведчика, и продолжили свой разговор с еще большим энтузиазмом, словно переселение было для них лишь мимолетным неудобством в их захватывающем споре.
***
Как только дверь в трактир издала свой характерный скрип, распахнулась настежь, пропустив внутрь вихрь холодного ветра и снега, помещение наполнилось оживлением. Первым, переступившим порог, был магистр в ярко-красном плаще, его шаги оставляли на полу мокрые следы. За ним, словно его тени, последовали два ученика, их одежда шелестела и трепетала, избавляясь от кристаллов льда и снега. Магов сопровождала троица вооруженных воинов, чьи легкие доспехи блеснули в свете каминов, привлекая взгляды посетителей трактира.
Гавриил встретил их с радушной улыбкой:
- Комнаты готовы, а еда будет подана без задержки, - радостно объявил он, махнув рукой в сторону просторного стола у камина, где уже пылал огонь, обещая тепло и уют. - Все это к вашим услугам.
Магистр, лицо которого оставалось непроницаемым и серьезным, кивнул в знак благодарности:
- Хорошо.
После того как маг и его спутники устроились за столом, к ним с недюжинным интересом подошли два человека. Охранники мага, сидевшие рядом, тут же приготовились к действию, ощутив потенциальную угрозу.
- Меня зовут Галдрик, а это мой товарищ Мирелл, мы купцы, - представился один из них, делая жест в сторону своего спутника. - Нам хотелось бы обратиться к вам по поводу некоторого спорного вопроса.
Напряжение в воздухе слегка усилилось, но маг, спокойным жестом руки, дал понять своим охранникам, что опасности нет.
- Наше обсуждение касается одного предмета, - продолжил Галдрик, щеки которого горели от вина, - у меня есть кружка, предположительно принадлежавшая великому Фириону Тариэну.
Магистр, с изумлением подняв бровь, невольно улыбнулся.
- Действительно забавно, - отметил он с легкой иронией в голосе. - И какую роль я играю в вашем споре?
- Но ведь вы Каэлтас Красный! - Мирелл не сдержал громкого восклицания, вызвав новую волну напряжения среди охранников. - Прошу прощения за мою бестактность, милорд. Мы действительно надеялись на вашу помощь в подтверждении подлинности этого предмета.
- Собственно, вот о чем речь, - подтвердил Галдрик, кивнув. - Мы готовы заплатить за вашу экспертизу.
- Двадцать золотых марок, - без колебаний произнес Каэлтас, сохраняя свою серьезность.
Галдрик, впав в ступор от такого предложения, посмотрел на мага с недоверием:
- Что?! Это же целое состояние!
Каэлтас Красный, с ноткой иронии в голосе и тонким изгибом улыбки на устах, предложил альтернативное решение, которое обещало быть не только экономически выгодным для купцов, но и полезным для его учеников.
- Могу предложить вам услуги моих учеников, Исолде и Лотара. Думаю, одного золотого им будет вполне достаточно, - произнес он, окидывая взглядом молодых магов, чьи лица мгновенно озарились смесью удивления и легкой неуверенности в собственных силах.
Мирелл и Галдрик, обменявшись быстрыми взглядами, после чего полагая, что такой ход событий может принести им желаемое разрешение спора одновременно положили на стол по одной золотой марке.
Галдрик, не теряя ни минуты, пояснил удвоенную сумму:
- Второй золотой заберет тот, кто победит в споре.
Каэлтас Красный, удовлетворенный ходом событий, одобрительно кивнул и снова вернулся к ужину, позволяя ученикам действовать.
Лотар, высокий и сосредоточенный, взял кружку в руки с воодушевлением. Он внимательно осмотрел ее, словно пытался прочесть смысл, заложенный в каждой выгравированной линии и символе.
- Хм, - протянул он, прищурившись, - это явно кружка для темного ритуала. Вот тут, - он аккуратно указал на один из символов, - это символ усиления энергии, а здесь, смотрите, направление энергетического потока, кажется, в форме спирали.
Исолде, не терпящий задержек желая продемонстрировать свои знания, быстро забрал кружку у Лотара, его глаза заблестели при виде уникального артефакта.
- И вправду спираль, но что это здесь? - его интерес был разожжен до предела, когда он, достав мешочек с черным пеплом, аккуратно насыпал его в кружку. Моментально, узоры на кружке заблестели темно-алыми, создавая магическое сияние, которое вскоре так же внезапно исчезло.
- Это же накопитель силы! - воскликнул Исолде с нескрываемым восторгом, его голос наполнен восхищением.
Купцы, впервые столкнувшиеся с настоящей магией настолько близко, смотрели на происходящее с смесью удивления, недоверия и растущего восхищения. Взрыв эмоций разрядил атмосферу, когда Галдрик, охваченный восторгом, рванулся к столу за золотой монетой. Однако его спутник, Мирелл, быстро вмешался:
- Погоди! - воскликнул он, останавливая Галдрика решительным жестом. - Они не упомянули ни слова о Фирионе!
Лотар, с присущем ему спокойствием, произнес:
- Маловероятно, что эта кружка когда-либо принадлежала ему, - размышлял он вслух. - Это было слишком давно.
Разговор взял неожиданный оборот, когда Каэлтас Красный, магистр, с интересом вмешался:
- Где вы нашли этот предмет?
Нерешительность охватила Галдрика, когда он начал рассказывать о происхождении кружки:
- Нашли ее во время экспедиции в Залгороде, - его голос слегка дрогнул, - после получения разрешения от совета магов, конечно.
Магистр аккуратно взял кружку в руки, которую ему передал Исолде, и начал тщательный осмотр.
- Невозможно точно сказать, держал ли когда-то эту кружку великий Фирион Тариэн, но начертание символов и скрытая в ней энергия говорят о том, что она относится к его временам. Без сомнения, это драгоценный артефакт.
Галдрик, не в силах скрыть свое торжество, светился от счастья. Магистр, уловив этот момент, улыбнулся в ответ:
- Не спешите радоваться, - предостерег он купца. - Спор вы не выиграли, так же как и ваш оппонент. Будьте крайне внимательны с этим предметом. - После этих слов он вернул кружку и вернулся к остывшей пище.
- Спасибо вам, милорд, - произнес Мирелл с глубоким поклоном. Галдрик последовал его примеру и ловко схватил монету.
Однако спор между ними вновь вспыхнул:
- Ты должен вернуть мне золотой! - прошипел Мирелл, не желая уступать.
- Слушай сюда, - отрезал Галдрик, не сбавляя обороны. - Ты тоже не победил, значит, будем делить его пополам.
Их дискуссия, полная взаимных претензий и недовольства, продолжилась, когда они, споря, удалились от стола магистра, оставив за собой эхо их нескончаемого спора.
***
Ветер беспощадно раскрыл дверь трактира, и холодный воздух ворвался внутрь, принося с собой крупные снежинки, которые моментально распылялись в воздухе. Трактирщик, проклинал погоду и прикрикнул на одного из слуг, чтобы тот немедленно закрыл дверь.
Вой ветра нарастал, и что-то на улице упало и громко ударилось о стену трактира. Внутри, напряженная атмосфера ощущалась буквально в воздухе.
- Что-то не так, - вдруг сказал Исолде. - Я чувствую магию.
- Верно, ученик, - ответил Каэлтас Красный. - Эта пурга точно не творение природы. Подготовьтесь к защитному ритуалу на всякий случай. Он сделал жест рукой, и к нему подошел один из вооруженных людей. - Даркан, будьте начеку, возможно, придется драться.
- Да, милорд, - ответил воин и вернулся к своим людям.
Вокруг мага началась спешная подготовка. Ученики выставили разную утварь на стол и начали рисовать магические знаки.
Трактирщик, с тревожным выражением на лице, не мог не спросить:
- Вам что-то не понравилось?
- Пока все хорошо, не беспокойтесь, - ответил маг с улыбкой. - Позови ко мне того купца, кажется, его зовут Галдрик.
- Одну минуту, - ответил трактирщик, удаляясь, чтобы выполнить просьбу.
Торговец неохотно подошел к Каэлтасу и спросил:
- Чем могу помочь?
- Я хотел бы купить ту кружку. Сколько вы за нее хотите?
- Эм… Я еще не оценил ее в полной мере, - неуверенно ответил Галдрик.
- Вам стоит поторопиться, - в голосе мага прозвучала сталь.
И вдруг издалека послышался жуткий крик, а за ним последовали еще и еще, становясь все ближе. Что-то нечеловеческое и зловещее наполнило воздух. Из двери, ведущей во двор, где находился дом для слуг, выбежал конюх и завопил:
- Это демоны!
Ветер ворвавшийся с улицы потушил несколько свечей, и у входа стало мрачно. Что-то влетело следом за конюхом и вытащило его на улицу.
- Даркан, готовы?! - прокричал Каэлтас.
- Да! - ответили он и его воины в один голос.
Маг скинул свой плащ, сделал несколько коротких движений руками и крикнул:
- Давайте!
Воины встали вокруг него, готовые к битве. Магистр прошептал заклятие на древнем магическом наречии, и на мгновение стало темно. Когда свет вернулся, рядом с магом уже стояли не люди в легких доспехах, а существа, напоминающие медведей или волков, но с человеческими лицами, искаженными в безумной улыбке.
- Атакуйте, - тихо сказал Каэлтас, опуская руки.
- Конечно! - прошипел одно из существ и с невероятной скоростью выскочила на улицу.
Только сейчас маг Каэлтас Красный осознал хаос, разразившийся вокруг него. Люди, находившиеся в трактире, бежали в ужасе и кричали, а его ученики быстро читали заклинания, создавая мглистый купол над собой, как последнее спасение от бури.
Среди всей паники Галдрик оказался полностью потерянным. Он забился под стол, пытаясь укрыться от ужаса, разворачивающегося вокруг него.
- Кружку! Сюда! Быстро! - раздельно крикнул маг, понимая, что сейчас каждая секунда может решить их судьбу. Купец не шевелился, и Каэлтасу пришлось пнуть его, чтобы выбить из паралича страха. Это помогло, и Галдрик быстро прополз по полу к своей сумке, вытащил кружку и швырнул ее в сторону мага.
- Учитель, вы уверены? - Лотар, один из учеников, отвлекся от своего заклинания, взглянув на мага с надеждой в глазах.
- Даркан и его братья уже мертвы, я чувствую это. Сила, что пришла сюда, слишком велика, мы не справимся, - ответил Каэлтас с тяжелым вздохом, осознавая беспощадность ситуации.
- Но… - Лотар запнулся, увидев, как в туманный щит врезалось бесформенное существо, похожее на паука, а затем лопнуло, не выдержав ответного удара. - Они не могут пройти через щит, есть шанс!
Однако оптимизм Лотара быстро исчез. В главную дверь, сломав часть стены, вползла тварь, напоминающая змея, покрытая ледяной чешуей. За ней следовали паукообразные образины, выглядевшие как кошмарные создания.
- Мы всех не сдержим! - Маг был быстр и решителен. Он крикнул ученикам - Исолде, наполни кружку, Лотар, держи щит! - Каэлтас бросил кружку на стол и начал плести заклинания одно за другим, используя души мертвых, чтобы вызвать темные силы. Черные иглы вылетали из-под купола щита, врезаясь в тушу змея и выбивая ледяные куски. Тварь зашипела и прыгнула на щит, Лотар застонал, но сумел удержать его.
В мгновение ока все события казались настолько хаотичными, что ученики Каэлтаса едва могли понять, что происходит. Шум, метель, крики и звуки сражения обволакивали их.
- Учитель, я готов! - внезапно прорвался голос из шума. Это был Исолде, который держал в руках чашу.
Каэлтас медленно повернулся к ученикам, и его глаза были черными, словно ночь. Он начал громко, но неразборчиво напевать заклинание на древнем языке, его голос звучал как гром вдали. Затем маг начал вращаться вокруг своей оси.
- Гавриил! - крикнул Исолде разведчику стоявшему наготове с коротким мечом наголо. - Возьми это! - Он протянул камень неправильной формы. - Беги и не оглядывайся, этот камень даст тебе шанс уйти. Предупреди совет!
Гавриил не стал колебаться и схватил камень. В следующее мгновение он растворился в дымке, которая взмыла к потолку трактира, и исчез.
В это время кружка, наполненная доверху черным пеплом, взлетела к потолку. Надписи на ней светились ярким красным огнем, и твари, чувствуя мощь магии, ринулись к тусклому куполу.
- Учитель! Щит сейчас рухнет! - крикнул Лотар.
- Уже не важно, - хриплым, но громким голосом ответил Каэлтас. Его лицо стало очень старым, глаза казались двумя сгоревшими углями. Он хлопнул в ладоши, и из старинного артефакта вырвался огненный смерч. Вихрь расширялся, сжигая всё на своем пути. Мир вокруг утонул в пламени и криках, огонь поглотил мага, его учеников, всех тварей, что облепили уже рухнувший купол, и всех людей, живых и мертвых.
Недалеко в лесу, в полной темноте, черная дымка воплотилась в человека. Гавриил видел зарево пламенного вихря, но не смотрел на него долго. Он двинулся в глубь страны, оставляя пургу и хаос позади себя.
Далее