Найти тему

Как сказать: быть Плюшкиным, мензурка и переоцененный на английском?

Ребята, я дикий фанат сериалов и чуть меньше - фильмов. В основном смотрю на английском, поэтому решила делиться с вами своими находками. 

И самым первым в этой рубрике будет сериал ‘Lessons in Chemistry’ (Уроки химии). Кстати, уже по названию можно понять, что если вы хотите сказать что-то про занятие по какому-либо предмету, то используется предлог ‘in’: a lesson in Maths/PE/Literature.

Мне понравился сюжет, в некоторых моментах было так эмоционально и неожиданно, что я даже всплакнула. Это не обычный сопливый сериальчик про любовь, на первом месте там стоит наука и как женщина, еще и красивая, пытается пробиться и стать заслуженным ученым, и чем это все оборачивается. Во второй части сериала эмоции уже приглушаются и в моментах становится немного занудненько. Там всего 8 серий, но я бы даже в идеале сократила его до 7, потому что под конец становится затянуто, но первая часть так хороша, что все собой перекрывает.

-2

Еще я дико кайфую от картинки (а заставка вообще отдельная любовь): прически, платья, машины, вся эта атмосфера 1960-х завораживает. И хотя мое время мне нравится больше, но смотреть на все это очень приятно.

Ну и раз уж это канал про английский, то вот вам парочка слов из сериала:

a beaker - мензурка, лабораторный стакан

a cup of Joe - чашка кофе

a shoo-in - бесспорный кандидат на победу

overrated - переоценённый

to hoard something - копить/запасаться чем-то как Плюшкин 

И чтобы вы понимали, сколько в этом сериале полезной лексики, эти слова только из первых 10 минут 1 серии, так что highly recommend смотреть его на английском👍🏻