Спокойствие или "спокойствие"?
Одним из переводов санскритского слова "Саттва" является слово "Спокойствие".
Это надо понимать так, что когда Саттвичные (Божественные) вибрации проявляются из Глубины Сознания человека и наполняют всё его энергетическое сознание, то совершенно естественным проявлением становится спокойствие.
Саттвичное спокойствие — это не безразличие!
Это легкость, равновесие, сдержанность, готовность помочь, проявляемые естественно, когда человек освобождает свое сознание от всех «будоражащих» завалов – зависти, жадности, ревности, властолюбия, честолюбия, нетерпимости, осуждения…
Саттвичное спокойствие – это «сжатая пружина», наполненная энергией готовности к действию, когда возникнет необходимость.
Безразличие — это тамасичное спокойствие, это «пружина расслабленная», не способная произвести действие…
Тамасичное спокойствие обусловлено ленью и тупостью, то есть таким грубым эгоистичным состоянием сознания, при котором человек, по сути, превращается в ленивое животное, причем очень самомнительное, думающее только о себе и живущее только для себя. Ему лень пошевелиться, разве что по собственной нужде...
(Из бесед С.К. Колубая со слушателями ФШ)