Вспоминаю слова одного моего знакомого, директора краеведческого музея, человека, страстно влюбленного в историю родного края. Он говорил мне, что хотел бы найти в нашем провинциальном белорусском городке... место свалки мусора, оставшегося после пребывания ставки командования русской армии - и покопаться там! (Ставка Верховного главнокомандующего, царя Николая II, находилась в нашем городе осенью 1915 года, во время Первой Мировой войны). Несмотря на, вроде бы, парадоксальность подобного заявления он был глубоко прав: то, что было когда-то просто куском мусора, бросовой вещью, бесполезной бумажкой, по прошествии лет превращается в самый настоящий артефакт! Удивительная всё-таки это штука, время.
Работая в Ираке в 2001 — 2002 году, мог ли я подумать, что газетка «Iraq Daily», которой нас, переводчиков, бесперебойно снабжало, если не ошибаюсь, тамошнее министерство информации, когда-нибудь станет бесценным свидетельством ушедшей эпохи Саддама Хуссейна! Завел я привычку привозить из той или иной страны пребывания по несколько экземпляров тамошних газет — и вот теперь благодаря ей (привычке) могу поделиться своим архивом с вами.
Газета эта была единственным англоязычным периодическим изданием в стране в то время. Выпускалась, в основном, «под Саддама». Не помню хоть одного (!) номера, чтобы на первой странице не было фотографии лидера нации и, как правило, передовицы о нем же, любимом. Обязательным было и наличие, вроде как в качестве эпиграфа, некой его мудрой цитаты. Честно скажу, глубину хуссейновской мудрости мне удавалось постичь не всегда.
Номер на фото выше «Iraq Daily» датирован 27 ноября 2001 года. Тревожное было время. Два с половиной месяца назад в Нью-Йорке рухнули башни-близнецы, похоронив под собой тысячи людей. США, начав активную борьбу с терроризмом, вошли в Афганистан, вторжения в любую минуту ожидал и Ирак. Заголовок передовой статьи «Американская газета предостерегает Буша от войны с Ираком» говорит сам за себя. Куда забавней, если здесь допустимо это слово, смотрится снимок «со смыслом»: Саддам Хуссейн с саблей. Мол, если что — трепещите, враги! Увы, как бы ни была остра и длинна сабля, танки и ракеты все-таки чуть-чуть эффективней. Помню, как страна готовилась к войне: вдоль дорог рыли неглубокие «лежачие» окопы, обкладывали их мешками с песком, устанавливали легкие пулеметы. Не надо было быть военным специалистом, чтобы понять: вряд ли поможет.
В правом углу газетного листа — одна из тех самых обязательных цитат лидера: «The trodden road is not always the best road, but it is wise not to neglect it completely». Вроде и перевожу правильно — а особой мудрости не вижу: «Нахоженная (наезженная) дорога — не всегда самая лучшая, но полностью игнорировать её не стоит». Поясните, в чём здесь, так сказать, изюминка?
Еще — заметка о первых ранениях английских солдат в Афганистане, обвинения в адрес израильских сионистов, сообщение о намерениях России укреплять отношения с Ираком.
Кстати, о России. Вот номер газеты от 7 октября того же года.
Передовица: «Зам спикера Думы подтверждает поддержку Россией Ирака». В статье упоминается Владимир Зчирновиски (Vladimir Zchirnoviski), посетивший Багдад днем ранее. Поскольку визит продолжался всего один день, журналисты, видимо, не успели как следует разобрать фамилию Владимира Жириновского — и дали её так, как поняли на слух.
На сей раз хуссейновский эпиграф таков: «People's tongue is a book written on the ground; don't neglect reading it, but don't believe everything you read in it». Что-то вроде «Людские языки — это книга, написанная на земле: читайте, но не верьте всему, что там написано». Опять не понял — видимо, не для средних умов.
Подхалимаж тамошней журналистики виден и невооруженным взглядом: даже из краткого, в пару строк, сообщения о телеграмме с соболезнованиями можно сделать передовицу с огромным заголовком. Снимок молящегося президента соответствует теме (номер от 22.11.2001).
Помимо чисто политических материалов «Iraq Daily» печатала небольшие очерки о культуре, истории, литературе, спорте. Но в целом газета, выходившая на 8 полосах (четыре листа) была довольно серенькой, с плохими черно-белыми снимками.
Удивительно, но факт: похоже, эта газета исчезла с лица земли. Вообще! Я не смог отыскать НИ ОДНОГО упоминания о ней или фотографии в Интернете! Не знаю, уничтожали ли ее специально после свержения Хуссейна или еще что - но факт остается фактом. А 'Iraq Daily', соответствено, становится по этой причине уникальным историческим артефактом. Который, возможно, вообще остался только у меня.
Как-то один из наших иракских подрядчиков (я работал переводчиком на строительстве ТЭС «Юсифия» под Багдадом) пригласил меня и еще одного нашего инженера на вечеринку. Были там и симпатичные девчонки. Удивительно, но одна из этих девчонок работала в… «Iraq Daily»! Сейчас уже не помню, кем она числилась в газете — журналистом или чисто техническим персоналом. Также не помню, что там я плёл ей по пьянке — как-никак мой журналистский опыт насчитывал к тому времени уже лет двадцать! А вот то, что она мне очень понравилась — это я не забыл до сих пор.
Мне хочется думать, что в неспокойном ныне Ираке в жизни этой симпатичной девушки всё сложилось хорошо.
После командировки в Ирак, я написал роман "Прощай, Багдад...", основанный на реальных фактах, о судьбе белорусской девушки, вышедшей замуж за иракца в годы правления Хуссейна. Он был издан в Беларуси издательством "Книжный Дом" в 2008 году. Кому интересно - могу прислать с автографом.
Понравилась статья? Ставьте "лайк" или подписывайтесь. Или и то, и другое. А по этой ссылке можно прочитать, какие интересные виниловые (и не только) диски я обнаружил на багдадской барахолке.