Найти в Дзене
Musical Universe

«Короли ночной Вероны»

Довольно распространенная тема, когда спустя столетия та или иная история находит свое воплощение на сцене, в свежем для себя прочтении. Так случилось и с самой известной любовной трагедией Уильяма Шекспира. И сегодня, как вы могли догадаться, мы говорим о мюзикле «Ромео и Джульетта». В конце 90-ых годов прошлого века французский композитор и сценарист Жерар Пресгурвик решает поставить мюзикл по пьесе английского драматурга. И вот уже к 1999 году у Жерара был готов музыкальный материал. Интересно, что ещё за год до премьеры сценической версии некоторые песни стали мировыми хитами, например, «Aimer» («Любить» или больше известное нам, как «Счастье») и «Les Rois du monde» («Короли мира», они же «Короли ночной Вероны»). Для постановки хореографии в свою команду Жерар пригласил известного французского балетмейстера Реда, а продюсерами выступили Жерар Лувэн, GLEM и Universal Music. Что же касается актёрского состава, то главные роли двух влюблённых исполнили Дамьен Сарг (Ромео) и Сесилия Ка

Довольно распространенная тема, когда спустя столетия та или иная история находит свое воплощение на сцене, в свежем для себя прочтении. Так случилось и с самой известной любовной трагедией Уильяма Шекспира. И сегодня, как вы могли догадаться, мы говорим о мюзикле «Ромео и Джульетта».

В конце 90-ых годов прошлого века французский композитор и сценарист Жерар Пресгурвик решает поставить мюзикл по пьесе английского драматурга. И вот уже к 1999 году у Жерара был готов музыкальный материал. Интересно, что ещё за год до премьеры сценической версии некоторые песни стали мировыми хитами, например, «Aimer» («Любить» или больше известное нам, как «Счастье») и «Les Rois du monde» («Короли мира», они же «Короли ночной Вероны»).

Для постановки хореографии в свою команду Жерар пригласил известного французского балетмейстера Реда, а продюсерами выступили Жерар Лувэн, GLEM и Universal Music. Что же касается актёрского состава, то главные роли двух влюблённых исполнили Дамьен Сарг (Ромео) и Сесилия Кара (Джульетта), которые до сих пор пользуются огромной любовью зрителей.

20-летний Сарг был уже известен публике по партии Гренгуара и Феба в мюзикле «Нотр-Дам де Пари», премьера которого состоялась в 1998 году. А вот для Сесилии Кара роль Джульетты стала дебютной. Девочка из Канн, заявившая о себе в телевизионном вокальном конкурсе «Graîne de star», в 16 лет блистательно прошла прослушивание на роль представительницы знатной веронской семьи Капулетти.

По словам Жерара Пресгурвика, во время работы над мюзиклом он ставил несколько целей перед собой и командой, например: дать зрителям возможность перенестись на два с половиной часа в мечту; раз за разом совершать путешествие, где цвета менялись бы каждые три минуты; увеличить в 30 или 40 раз все возможные эмоции. И ему удалось этого достичь. Премьерный показ «Ромео и Джульетты - От ненависти до любви» состоялся 19 января 2001 года во Дворце Конгрессов и стал культовым, утвердив культуру нелёгкого лёгкого жанра во Франции, после постановки «Нотр-Дам де Пари», которая попала в Книгу Рекордов Гиннесса как имеющая самый большой успех в первый год работы.

Почти два года мюзикл путешествовал по Франции с гастролями, а через год после премьеры вышел на новые орбиты – мировые. Постановка «Ромео и Джульетта» за всё время была переведена более чем на 10 языков: нидерландский, русский, английский, немецкий, итальянский, венгерский, корейский, японский, испанский, иврит, казахский языки.

Русскоязычная версия музыкальной истории о трагической любви появилась в 2004 году. На сцене Московского театра оперетты мюзикл поставила команда продюсера Екатерины Гечмен-Вальдек. Переложение французского либретто на русский язык сделал знаменитый поэт-песенник Наум Олев. Над переводом, кстати, пришлось потрудиться. По словам Наума, задача оказалась непростой: нужно было уместить русские строчки в неприкосновенный французский нотный текст, да ещё и расставить несколько новых драматических акцентов в тексте переложения. За хореографию российской версии отвечал Ред Бентэфор.

Главные роли в мюзикле исполнили Андрей Александрин и Эдуард Шульжевский (Ромео), а также София Нижарадзе и Евгения Рябцева (Джульетта). Усилили актёрский состав Сергей Ли (Бенволио), Александр Маракулин (граф Капулетти), Лика Рулла (леди Монтекки) и многие другие ныне известные и любимые зрителю артисты. «Судьбу/Cмерть» в мюзикле в одном из составов исполнил народный артист РФ и Северной Осетии Николай Цискаридзе. Мюзикл «Ромео и Джульетта» также исполнялся в разных городах России в гастрольном варианте.

Постановка музыкального спектакля о любви, которая способна на всё, на протяжении 17 лет жила на сцене практически непрерывно на трёх континентах мира. Формула всемирного успеха проста: шекспировский сюжет, который не сможет никого оставить равнодушным, запоминающийся музыкальный материал, ставший хитом, хореография и чувственная игра актёров вне зависимости от страны постановки.

Тот факт, что мюзикл по сей день любят и у нас – неоспорим. Едва ли среди поклонников жанра вы найдете хотя бы одного, кто строчку «Короли ночной Вероны, нам неведомы законы» прочитает, а не ностальгически пропоет с улыбкой на лице. Вывод очевиден: не влюбиться невозможно!