Найти в Дзене
Бург Всея Руси

Как курия святого Петра превратилась в город святого Петра?

Немецкий двор в Новгороде Общедоступная информация Как звучит название Немецкого двора на других языках? По-немецки – Peter(s)hof (двор Петра), Hof von St. Peter (двор святого Петра), на латыни - curia sancti Petri (курия святого Петра), curia Theuthonicorum (курия тевтонцев). Вероятно, своё название на немецком языке Немецкий двор получил в честь церкви Святого Петра, а на латыни ещё и в честь Тевтонского ордена. Существуют карты, на которых Новгород отмечен как одна из четырех Hanzekantoor (перевод: иностранное представительство Ганзейского Союза, торговый офис, зарубежное представительство) на востоке, наряду с такими городами как Лондон (Stahlhof) на западе, Берген на севере и Брюгге на юге (в 1398 году это представительство переехало в Антверпен).  Hanzekantoor существовал на территории немецкого двора с 1293 года. (переход города Висби на острове Готланд под контроль Ганзы (Любека)). Немецкий двор закрыт Иваном III в 1494 году. Немецкие конторы на Руси: Полоцк, Смоленск, Псков.

Немецкий двор в Новгороде

Немецкий двор в Новгороде (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Немецкий двор). Или порт в Гамбурге (https://de.m.wikipedia.org/wiki/Hansestadt).
Немецкий двор в Новгороде (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Немецкий двор). Или порт в Гамбурге (https://de.m.wikipedia.org/wiki/Hansestadt).

Общедоступная информация

Как звучит название Немецкого двора на других языках? По-немецки – Peter(s)hof (двор Петра), Hof von St. Peter (двор святого Петра), на латыни - curia sancti Petri (курия святого Петра), curia Theuthonicorum (курия тевтонцев). Вероятно, своё название на немецком языке Немецкий двор получил в честь церкви Святого Петра, а на латыни ещё и в честь Тевтонского ордена.

Существуют карты, на которых Новгород отмечен как одна из четырех Hanzekantoor (перевод: иностранное представительство Ганзейского Союза, торговый офис, зарубежное представительство) на востоке, наряду с такими городами как Лондон (Stahlhof) на западе, Берген на севере и Брюгге на юге (в 1398 году это представительство переехало в Антверпен). 

Hanzekantoor существовал на территории немецкого двора с 1293 года. (переход города Висби на острове Готланд под контроль Ганзы (Любека)). Немецкий двор закрыт Иваном III в 1494 году.

Немецкие конторы на Руси: Полоцк, Смоленск, Псков.

Так как на территории Ганзы не обнаружены русские дворы, значит корабли, принадлежавшие Новгороду, не имели права плавать по Балтийскому морю и посещать ганзейские города. 

Администрация немецкого двора – Oldermann (староста, старейшина), + 2-4 Ratmann (советник), Vogt (наместник императора или представитель епископа, Wójt).

В связи с разбором конфликтов с местным населением упоминается церковь святого Иоанна. 

По летописям договоров Новгорода с Ганзой в состав Немецкого двора входили следующие помещения:

kleten – клети (оф. перевод).

potklet – подклети (оф. перевод). 

pogribben – погреб (оф. перевод).

rapaten – (rapat на фризском – встреча), ресепшн, приёмная или помещение для переговоров, meeting-room (оф. перевод – ропаты).

gridenissen – (griden на шведском и фризском - сеть) помещение для хранения сетей (оф. перевод - гридница, место для собраний; место сбора новгородского вече также называется гридница).

neuwerk – (по-немецки neu Werk – новая работа) помещение приемки товара (оф. перевод – новая постройка).

Mornewegs-kammer – (по-немецки Morne – утро, Weg – путь, Kammer – комната, помещение), помещение для товаров, подготовленных для отправки на завтрашнее утро или склад первой линии, (оф. перевод - Морневегова камера, названная так, по всей вероятности, в честь построившего её немецкого купца или любекского строителя, разбогатевшего на торговле в Великом Новгороде).

malstoue - (на фризском mals toue – мягкая веревка) помещение для канатов (оф. перевод - комната для молотья, вероятно на ручных жерновах).

seykstoue – (на шведском seyk – больной, на фризском toue – веревка) помещение для б/у канатов (оф. перевод - больница).

brühaus – (с немецкого Brü переводится как братан, братец, бро; Bru – родник, ключ, источник) возможные переводы – дом братьев-тевтонцев, колодезный дом, поварня, солеварня (оф. перевод – пивоварня) (по-немецки пивоварня – Brauerei, Brühhaus, по-голландски browerij, по-шведски bryggeri, по-фризски bierbrouwerij). Возможно, в самом немецком языке слово Brühhaus изменило своё значение с «дом братьев-тевтонцев» на «пивоварня» после того, как ордена были уничтожены и преданы забвению или перешли на более высокий (государственный?) уровень управления. 

dornsen – (на фризском, голландском dornsen – шипы) значение этого помещения для меня осталось неясным (оф. перевод – жилые помещения).

des рареn dornsen – (на фризском des papen – отец, на голландском и шведском – бумага, на немецком – папы) значение этого помещения для меня осталось неясным (оф. перевод - жилое помещение для священника).

tolkes klet – (на норвежском и шведском tolkes – интерпретировать, «толковать», на фризском и голландском – переводчики) переговорная, комната для переводов (оф. перевод - жилое помещение для переводчика).

loes – (на голландском loe – туалет) туалет, санузел (оф. перевод – лавки). 

Так как эти сооружения не обнаружены в Великом Новгороде, попробуем найти их в Санкт-Петербурге. 

Фантазии

1.Немецкий двор – Петергоф/Большой Петергофский дворец

2. На роль церкви Святого Петра подходят следующие три храма:

Лютеранская церковь св. Петра (находилась примерно в 1 км от дворца, разрушена во время ВОВ, Санкт-Петербургский пр., 71)

Церковный корпус Большого Петергофского дворца

Православный собор святых апостолов Петра и Павла (Санкт-Петербургский пр., 32)

3.Церковь святого Иоанна – Кирха святого Иоанна (Кирочная ул., 14, пос. Мартышкино, Санкт-Петербург) (настоятель 1666 г – Арвид Томас Неостадиус (Neostadius – так называется Ништадт на медали, посвященной Ништадтскому мирному договору))

4.Немецкий вымол – павильон Монплезир Нижнего парка (грузовой терминал, Mornewegs-kammer (склад первой линии)).

5.Пассажирский терминал Немецкого двора - фонтан Самсон, Самсоновский/Морской канал.

Изучая значения слова Curia, пришел к следующему выводу:

курия не может являться филиалом, дочерней организацией или одним из многих представительств, а является центральной, управляющей, главной и единственной структурой той общности, которую представляет (группа семей, рода, народы, ордена, регионы, Римско-Католическая Церковь, Европейский союз). И только последнее время Римско-Католическая Церковь под словом курии подразумевает приходы.

Статьи на эту тему: Икона «Битва на Неве», Новый город или город на Неве, Curia, Gardariki, Готский двор.