Найти тему

Почему новый фильм "Мастер и Маргарита" многих разочарует

Оглавление

Здравствуйте, уважаемые читатели моего канала!

Посмотрел я, наконец, вышедший недавно в кинотеатре новый фильм "Мастер и Маргарита" и понимаю, почему многие, кто его посмотрели, остались недовольны новым фильмом. Давайте разбираться, что с ним не так!

Название фильма изначально обманывает наши ожидания

Когда я шёл на показ этой картины, то надеялся увидеть сошедший и оживший на экране роман Михаила Афанасьевича. Однако уже через несколько минут после начала просмотра становилось понятно, что новый фильм - это НЕ ЭКРАНИЗАЦИЯ романа. Что же переиначили создатели картины? В новой версии они создали псевдобиографическиий фильм про Булгакова, взяв за основу его творение.

В романе читатель находится сторонним наблюдателем, который имеет возможность наблюдать сразу за тремя линиями: историей любви между Мастером и Маргаритой, похождениями Воланда и его свиты и библейский сюжет про Иисуса Христа. При этом последний является романом в романе, а Мастер и Маргарита находятся в одной реальности с мистическими героями, влияющими на их судьбы.

Ну, а что же фильм? В нём ясно показано, что есть некий писатель Мастер, который живёт в советской Москве и вынужден считаться с порядками новой власти. Его пьеса "Пилат", которая ещё недавно была утверждена, внезапно была отменена из-за шквала критики, сам Мастер оказался в изгнании. Находясь в явном отчаянии, Мастер стал всё чаще уходить в другую реальность, в которой он встречает профессора чёрной магии Воланда, ставшим, кстати, его частым собеседником. Параллельно Мастер встречает Маргариту и пишет роман про себя, людей вокруг. Например, сцена с сеансом чёрной магии в Варьете родилась в сознании Мастера, когда тот пришёл на советский утопический мюзикл "Вперёд в будущее", посвящённый 100-летию существования СССР. Иронично, однако! Примечательно, но сюжет знаменитого романа в фильме звучит то из уст самого Мастера, то читающей Маргариты. Вот и получается, что сам фильм рассказывает историю о том, как некоторый писатель (Мастер), дошёл до мысли написать роман, поместив своих обидчиков на страницы книги. Создаётся стойкое ощущение, что ты наблюдаешь за кусочком жизни самого Булгакова. Что ж. Это всего-навсего авторское видение, и оно имеет право на существование.

Но, согласитесь, что это совсем не то, что Вы бы ожидали увидеть, услышав название "Мастер и Маргарита"? Как же тогда быть? Предлагаю очень простое решение. Этот фильм нужно воспринимать как самостоятельное от оригинала произведение без оглядки на первоисточник. Потому что сравнение просто неуместно.

Формат одного фильма изначально не подходит для того, что раскрыть роман такого уровня

Здесь я буду краток. Фильм идёт 2 часа 37 минут. Учитывая масштаб событий, которые происходят в "Мастере и Маргарите", я изначально задавался вопросом: "Как создатели планируют уместить в такое небольшое время огромную сюжетную линию, описанную в книге?" Ответ оказался прост: Никак. Фильм урывками, перескоками показывает нам какие-то сцены из романа как бы намекая: "Хотите продолжения - возьмите и прочитайте книгу". История про Иешуа Га-Ноцри по ощущениям в фильме вообще занимает всего минут 10-15 (эту сюжетную линию ужали очень сильно, оставили только самые существенные сцены). Однако в новой экранизации она стала бесполезной: убери её, и фильм ничего не потеряет. Если в романе проводятся параллели между героями из библейского сюжета и мира, в котором живёт Мастер, то в фильме сцены с Пилатом и Иешуа выглядят по большей части неуместными и скомканными.

Часть актёров попала в образ, другая - нет

Хочешь-не хочешь, но актёры, сыгравшие в версии Владимира Бортко, сильно засели в сознании многих людей, в том числе у меня, поэтому сравнения с прошлыми версиями персонажей Булгакова однозначно будут.

Воланд

Поговорим сначала об актёрах, сыгравших Воланда. В сериальной версии 2005 года и в новом фильме эта роль досталась Олегу Басилашвили и Аугусту Дилю соответственно.

-2

Лично для меня оба актёра - это попадание в роль. Олег Басилашвили хоть и не вписывался в описание булгаковского Воланда, зато играл на экране так убедительно, что сомнений по поводу правильности режиссёрского решения не возникало. Однако Аугуст Диль ничуть не уступает. Посмотрите на это лицо:

-3

Что-то ужасающее и пугающее в этом взгляде явно присутствует.

Коровьев

Роль Коровьева в прошлой и новой версии удостоились Александр Абдулов и Юрий Колокольников.

-4

Мне показалось, что Колокольников явно эмоционально переигрывал. В общем, Абдулов выглядел более органичным в этой роли.

Гелла

А вот Полина Ауг, исполнившая роль Геллы, - отличная находка для данного произведения. Учитывая специфическую внешность самой актрисы, именно такую женщину-вампира можно было смело представить в свите Воланда.

-5

Кот Бегемот

В новом фильме роль Бегемота исполнил и настоящий кот породы мейн-кун, и дорисованный с помощью компьютерной графики. Речь у кота присутствует, однако говорил он редко (его озвучивал Юрий Борисов).

-6

Хотя надо заметить, что экранного времени для показа похождений свиты Воланда вообще было выделено очень мало. Однако сцену со знаменитой фразой "Не шалю, никого не трогаю, починяю примус" всё-таки оставили, но в фильме она звучит так "Сижу, никого не трогаю, починяю примус". Зачем её изменили? Хороший вопрос.

-7

Мастер и Маргарита

На сей раз любовников на экране играли реально любящие друг друга люди - Евгений Цыганов и Юлия Снигирь (но это не точно, поскольку в СМИ пишут разное).

-8

Я даже допускаю, что создатели картины пошли на этот шаг умышленно: "Мол, кто может сыграть лучше всего любовь? Только те актёры, которые действительно что-то испытывают друг к другу. Только вот здесь, на мой взгляд, явный просчёт.

Вот цитата из романа:

"Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож!"

Я всё равно не смогу написать текст, способный передать увиденную игру актёров. Но поверьте мне, когда Вы сами посмотрите фильм, постарайтесь вспомнить эту фразу! И тогда Вы поймёте, что в фильме описанной в цитате любви показано не было. А жаль! В новом кино акцент по сути и был сделан на любовную линию Мастера и его возлюбленной. Поэтому надо было показывать!

Однако не могу сказать, что сериальные Мастер и Маргарита у Владимира Бортко вышли убедительнее. Лично мне сыгранная прошлыми актёрами любовь тоже убедительной не казалась. Скорее, выглядело, что Маргарита в исполнении Анны Ковальчук жалеет бедного Мастера (Александр Галибин).

-9

Скомканная концовка

До конца фильма оставалось всего лишь полчаса, однако в это время нам решили показать весьма колоритные сцены (бал, воссоединение Мастера и Маргариты). Лично мне показалось, что создатели сняли два часа фильма, потом посмотрели на время, которое осталось до конца фильма на сценарий, рассчитанный ещё на час-полтора, и решили дальше уже всё снимать на перемотке. Уж слишком быстро стали мелькать сцены в конце, и стремительно развиваться действия!

Итог

Несмотря на все те недостатки, которые я озвучил выше, фильм мне НЕОЖИДАННО понравился. Но, повторюсь, я не связываю его с романом "Мастер и Маргарита". Я рассматриваю данное кино как самостоятельное произведение. По самой задумке, он мне напомнил фильм, который когда-то снял Эльдар Рязанов - "Андерсен. Жизнь без любви". Там тоже основная линия была про жизнь Андерсена и иногда по ходу повествования рассказывались сказки, которые сочинил писатель. Однозначным плюсом нового "Мастера и Маргариты" является красивый визуальный ряд! Если бы не скомканная концовка, а также раскрытие многих сцен со второстепенными персонажами я бы остался в полном восторге. А так просто нахожу кино неплохим.

P. S. А что Вы думаете по поводу новой экранизации? Пишите свои ответы в комментариях. Если Вам понравилась статья, не забудьте подписаться на канал и поставить лайк. Спасибо за внимание. До новых встреч!