Результаты поиска
Перевод
Узбекский
Русский
Юный охотник поставил ловушку на воробья. Он поймал воробья. Загнанный воробей заговорил и сказал:
- О охотник, ты до сих пор ел овец и коров. Вы не можете насытиться ими. Теперь тебе будет достаточно моего мясного барахла? Отпусти меня, а взамен я дам тебе три полезных удобрения. Одно из этих удобрений я положу тебе в руку, а остальное — на дерево.
«Хорошо», — сказал охотник. Воробей дал первый совет: не верьте невозможному, кто бы это ни говорил.
Охотник поставил воробья услышать второй зов. Воробей приземлился на крышу и произнес вторую песенку:
- Не беспокойся о прошлом. Не расстраивайтесь, если вы упустите эту возможность. Познайте ценность времени прямо сейчас. Не тратьте время на сожаления...
Затем он добавил:
- О охотник, у меня в животе была бесценная жемчужина стоимостью десять дирхамов. Этого было достаточно для тебя и тех, кто после тебя. К сожалению, вы упустили свой шанс. Этой жемчужине нет равных в мире.
Охотник:
«Ой, что я сделал, почему я отпустил?» он начал плакать. В этот момент воробей:
«Эй, почему ты плачешь?» Не беспокойся о том, что я тебе дал. Разве я не говорил тебе не грустить, если ты потеряешь такую возможность? Ведь разве я вам еще раз не говорил: «Кто говорит то, чего нет, не верьте». Какой ты глупый человек... Я не могу потратить три дирхама самостоятельно. Как я могу держать в желудке жемчужину стоимостью десять дирхамов?
Охотник пришел в сознание. Зирак посмотрел на птицу и сказал:
«Хорошо, а что это за третья твоя красивая вещь?» скажи ему тоже!
Воробей перелетел через стену и приземлился на дерево. насмешливо:
«О, благослови вас Бог, вы не последовали двум моим учениям, что вы собираетесь делать с третьим?» он улетел, сказав: не отнимайте у меня время.
Охотник замер.