Сколь сильно человека влечёт к научным открытиям и прогрессу, столь сильно же человек тяготеет к мистике, загадкам и необъяснимому. Возможно, это одна из причин популярности романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». История самого романа не менее драматична его содержания. Полноценное издание без купюр вышло в СССР только в 1973 году, при том, что к этому времени существовало уже две экранизации. Но сегодня пойдёт речь об экранизации 2024 года режиссёра Михаила Локшина.
Небольшой дисклеймер. Автор этого материала считает, что экранизации и постановки литературных произведений являются самостоятельными творческими воплощениями и не обязаны точно следовать тексту первоисточника.
Итак, перед создателями фильма встала непростая задача – уместить всё многообразие романа М.А. Булгакова в рамки полнометражного фильма. Что, на мой взгляд, едва ли возможно. Поэтому создатели картины приняли решение – выдать зрителю на суд своё прочтение.
По сюжету фильма писатель и драматург Мастер попадает в немилость у советской цензуры, театральную постановку по его пьесе о Понтии Пилате и Иешуа отменяют. Вскоре писатель знакомится с загадочным немцем, прибывшим в Москву, и в ходе их беседы у Мастера появляется замысел нового романа о дьяволе, посетившем столицу. Основная канва сюжета романа Булгакова сохранена, однако создатели фильма решились на смелый и интересный ход. По ходу повествования фильма реальность то и дело перемешивается с фантазиями Мастера о его новом романе. В реальности немец, новый приятель Мастера, обычный человек, в размышлениях о новом романе – Воланд. Сеанс чёрной магии мы видим только потому, что Мастер пришёл посмотреть, какой же постановкой заменили его «Пилата» и, заскучав от происходящего на сцене представляет, а что если…
Любовная линия Мастера и Маргариты рассказывает историю страстных внезапно вспыхнувших отношений на фоне пошатнувшегося психического здоровья после предательства и обременения браком. Ещё одно решение авторов картины – перед зрителем предстаёт история двух влюблённых, которым нет счастья и покоя, вследствие чего они решают покинуть этот несправедливый мир известным им способом. Зрителю ясно показывается их психологическая трансформация, и те способы, которыми они избавляются от бремени реальности. На мой взгляд, эти решения удачны и позволяют придать стройности сюжетной адаптации оригинала. Несмотря на не всегда линейное повествования, такой подход позволяет выдержать достаточно жёсткий сюжетный каркас и не даёт стать сценарию чем-то сюрреалистичным и абстрактным, что бывает крайне соблазнительно, когда речь идёт о мистике.
При этом не обошлось без жертв. Местами повествование кажется поверхностным и скомканным. Сцены из Ершалаима особенно пострадали. Цельным и сюжетно оправданным выглядит разве что диалог Понтия и Иешуа о добрых людях. Можно провести параллель с реальностью Мастера, что его клеветники обычные «добрые люди» и просто живут в сложившихся обстоятельствах. Многое дано уж сильно широкими мазками. Из-за чего именно у Мастера конфликт с цензурой, почему он вообще решает писать именно такую пьесу, он, что не знал нынешнего положения дел или это такой протест? В таком случае результат закономерный, и чему тут сопереживать?
Визуал картины радует глаз. Костюмы, постановка, графика, декорации, операторская работа – всё на высоком уровне. Заслуживает внимания решение авторов о создании альтернативной Москвы тридцатых годов. В некоторых кадрах можно увидеть постройки, которые существовали только в амбициозных проектах. Психиатрическая лечебница выглядит довольно необычно. В целом атмосфера города отчасти пропитана некой антиутопией. Это всё придаёт фильму флёр притчи, легенды и отчасти снимает с авторов ответственность за выше обозначенные широкие мазки.
Актёрский состав отлично справился со своей задачей. Выбор Евгения Цыганова и Юлии Снигирь на роль Мастера и Маргариты вопросов не вызывает. Интересен образ Воланда в исполнении Аугуста Диля. Такой живой и подвижный, всё ещё не потерявший интерес к происходящему на земле, страстно интересующийся человечеством. Правда порой напускной немецкий акцент навевает воспоминания о «Бесславных ублюдках», но это между строк. Вопросы возникают разве что при взгляде на поэта Бездомного в исполнении Данила Стеклова. Образ вышел неубедительным, особенно в сценах до «психушки». Выглядит так, будто авторы решили показать Бездомного как «самозванца» своего времени, пытающегося встроиться в новую реальность, отсюда и условности в актёрской игре, но выдержать грань не удалось. Спорным, на мой взгляд, получился образ Коровьева в исполнении Юрия Колокольникова. Но тут скорее вкусовщина, ведь документального описания свиты дьявола у нас нет. Видимо поэтому оказались уместны и нотки Джокера во время сеанса чёрной магии. Кот разговаривает, хотя порой его трудно расслышать. Формируя впечатления от фильма, невольно сами собой возникают сравнения с сериалом Владимира Бортко. В фильме Локшина не как у Бортко и это хорошо. Новые образы интересны и воплощают определённую задумку, остальное вопрос дискуссионный.
У авторов получилось создать интересный, зрелищный фильм. Его приятно смотреть, приятно обсудить после, за что-то пожурить, за многое похвалить. Видно, что создавалась картина с любовью к оригиналу, любовью к кино и творчеству в целом. Здесь есть дух Булгакова, здесь есть своё прочтение. И это хорошо, в конце концов, книжку мы прочитали, своё видение сформировали, и никто у нас его не отнимет. Так почему бы не взглянуть на историю глазами создателей экранизации?
Дмитрий Сахно
Фото: kinopoisk.ru