В фильме проскальзывает, что это «сокол», но переводчики в один голос с интерпретацией не согласны. Некоторые источники склоняются к «ястребу».
Есть мнение, уводящее «мими» к старогрузинскому «небо» и тогда получается что-то вроде «голубчик».
Есть и более пространное: «выражение используется в разговорной речи для обозначения человека, который обладает особыми качествами и способностями».
В общем, всё очень запутано. Нам никак не разобраться в этом без оживлённой дискуссии в комментариях :)
Идея «Мимино» началась с мелкой детали, которую можно заметить в фильме.
Один из авторов сценария, Резо Габриадзе, рассказал Данелии историю о пилоте в горных районах Грузии, который на ночь пристёгивал свой вертолёт цепью и амбарным замком к дереву.
На роль Ларисы Ивановны рассматривали две кандидатуры - Елены Прокловой и Ларисы Удовиченко. Выбрали Проклову.
Специально для фильма был снят фрагмент "индийской мелодрамы", которую смотрят жители горной деревни.
Вахтанг Кикабидзе и Фрунзик Мкртчян были размещены в гостинице Россия. Но Фрунзик обиделся, что у Кикабидзе окна выходят на Спасскую башню, а у него во двор. Он даже собирался покинуть съемочную группу, но Данелия вовремя уладил конфликт.
Ранее мы рассказывали:
"Совсем пропащий", 1973,
популярной была публикация:
"Афоня", 1975.
Популярные темы:
Путь к причалу 1962 года стал первой самостоятельной режиссерской работой Георгия Данелии
Также этот фильм был первой совместной работой Георгия Данелии и Андрея Петрова.