Считать мы учимся с раннего детства, охотно учим цифры и через какое-то время можем считать вплоть до миллиардов, хотя даже и дальше...Достаточно понять логику счёта в своём языке. Впрочем, по началу это может даваться сложно, и от ребёнка мы можем услышать такие числа, как : "двадцать десять (30)" и что-то подобное. Для нас звучит совершенно нелогично...но что если для некоторых языков нормальна такая логика счёта?
1) Французский язык
Очень удивляет своими цифрами французский язык. Сначала всё идёт максимально привычно : "vingt - trente - quarante (20-30-40)..." и так до 80. Что же происходит дальше? Начинается математика, а точнее 4x20. Да-да, 80 по-французски будет "quatre-vingts". Дальше-больше, мы доходим до 90, но наша формула 4х20 никуда не уходит, а дополняется: 4х20+10, 4х20+11 и т.д. :"quatre-vingt-dix", "quatre-vingt-onze....". Дальше всё идёт более-менее логично: "сто, две стони, три сотни...", но в каждой сотне числа от 80 до 99 будут 4х20+....
2) Немецкий язык
Настолько необычных поворотов как во французском здесь не будет, но без непривычных моментов никуда. Мы привыкли к тому, что в составных числах (21, 22 и т.д.) числа идут от большего к меньшему ( "двадцать", потом "два"), однако немецкий удивляет и ставит на первое место единицу, двойку и так далее. Ein und zwanzig (1 и 20), Zwei und zwanzig (2 и 20) и так далее.. Перейдя на сотни, правило с первой "единичкой" не меняется, но "сотням" она уступает: ein hundert vier und achtzig ( 100, 4 и 80 = 184). Странным образом, последняя цифра остаётся где-то в середине числа.
3) Китайский
Во многих языках, в том числе и вышеупомянутых, есть отдельные слова для чисел 11, 12 и т.д. до 19. Например:
- Одиннадцать, двенадцать... девятнадцать (рус.)
- Eleven, twelwe... nineteen (англ.)
- Elf, zwölf... neunzehn (нем.)
Однако китайцы здесь решили поступить проще: числа от 11 до 19 переводятся, как: 10, 1....10, 9; а точнее:
- 十一 [shí yī] 11 ( 10,1)
- 十二 [shí èr] 12 (10,2)
- 十九 [shí jiǔ] 19 (10,9)
а дальше "десятки" уходят на второе место, а "единицы" обозначают количество этих "десяток":
- 二十 [èr shí] 20 (2,10)
- 三十 [sān shí] 30 (3,10)
- 九十 [jiǔ shí] 90 (9,10)
4) Японский
Здесь не будет чего-то нового, дело в том, что японские иероглифы (кандзи) были заимствованы из китайских. Поэтому записываться они будут так же, единственным отличием будет произношение.
- 十一 [ju: ichi] 11 ( 10,1)
- 十二 [ju: ni] 12 (10,2)
- 十九 [ju: kyuu:] 19 (10,9)
- 二十 [ni juu] 20 (2,10)
- 三十 [san juu] 30 (3,10)
- 九十 [kyuu juu] 90 (9,10)
5) Русский
Кто бы мог подумать, но русский язык тоже будет в числе "отличившихся". Почему же? Давайте вспомним, как мы считаем десятки : тридцать...сорок...пятьдесят, шестьдесят, семьдесят. Куда делать часть про "десять" в 40? А вот в таких языках, как болгарский (четиридесет), чешский (ctyricet), сербский (четрдесет) и польский (czterdziesci). То есть, по логике остальных чисел, 40 должно было быть "четыредесят" или вроде того. Почему так? Слово "сорок" первоначально значило "связка из 40 собольих шкур". Но потом значение слова расширилось, оно стало употребляться по отношению к любым 40 предметам, не только к шкуркам.
В каждом языке есть свои уникальные явления, обусловленные особенностями культуры и истории. В этой статье мы рассказали об особенностях счёта.
А вы знаете другие особенности языков, связанные со счётом?