Английские названия прочно вошли в нашу жизнь, так почему бы это не использовать при изучении языка? Подмечаем интересные названия и ищем перевод 🙂 Возьмём для примера продукты в любом продуктовом магазине: 🔸Snickers - глагол snicker переводится как "хихикать, тихо ржать, фыркать, давиться от смеха". (Are you snickering? Ты что, смеёшься?) Существительное snicker означает соответственно "хихиканье, сдавленный смешок". (He tried to hide his snicker. Он попытался спрятать свой смех.) 🔸Skittles — "кегли". (I'm playing skittles tonight. Я иду играть в кегли вечером. He bought a set of skittles. Он купил набор кеглей.) 🔸Bounty - "щедрость, щедрый подарок, пожертвование, вознаграждение, охотник за головами". (This company uses a bounty system. Эта компания использует систему премирования. It's the largest bounty ever offered. Это самая большая когда-либо предложенная награда.) 🔸Milky Way - "Млечный Путь". (If you are lucky, you will be able to spot the Milky Way. Если вам повезёт, то вы