Вот и пролетают последние дни первого месяца нового года! Ах, какое кружево из слов получается: последний – первый – новый.
Почему-то вдруг мы стали бояться слова «последний», говорим «крайний». Первое слово вроде как грозно звучит: что? уже? всё? больше ничего не будет? Ой-ой-ой, убегу я от него. Скажу «крайний». А ведь оно, это слово, тоже страшное – на краю, значит, опасно дальше. Нет-нет, это не страшилка, это просто мысли вслух о слове, о живом русском слове.
По-След-ний… По Следу обязательно придёт новое. Солнце яркое сменит месяц ясный, день вчерашний станет точкой отсчёта нового дня. Новые песни будут рождаться над луговыми раздольями, над широкими степями, в рощах берёзовых, в тёмных дубравах, по седым морщинистым горам, по кудрявым зелёным холмам, по рекам небесным… По Следу не прервётся нить времён. Не бойтесь этого слова!
Вслушайтесь в россыпи языка нашего – в слова незамысловатые, простые, родные, меткие! Вот-вот февраль вступит в свои права. Чувствуете, как название точно подмечает сущность этого месяца? Фи…враль, фи… как можно быть таким непостоянным?! В народе его ещё называли «выдувахой». Дует-дует февралюшко, старается сердитым и колючим быть, а на деле-то получается, что зиму он выдувает, весне дорогу торит.
У мамы моей увлечение было удивительное. Кто-то вышивкой занимается, кто-то – вязанием. А мама слова «катала» (это она так говорила). Мнёт их, мнёт во рту, произнесёт несколько раз, а потом и выдаст: «Внуки… Вникают в жизнь… Внимают нам». Любила перечитывать В.Распутина «Дочь Ивана, мать Ивана»:
«- Ма-а-ма! - миролюбиво протянул Иван, лицо его поехало на сторону от смеха. - Как называются первые огурцы?
- Чего-о-о?
- Как называются первые огурцы, помидоры, ну и так далее?
- Чего ты меня дуришь?
- Ну, как они называются – знаешь?
- Так и называются. Первые, они и есть первые. Первый ребёнок – первенец. Первый огурец – тоже, поди, первенец.
- Поди… Вот тебе и поди. Огурец-то – это, поди, не ребёнок. Первые овощи, мама, – начатки… А вспомнишь, что начатки, и огурцы вкуснее.
- Хоть русские слова – и то ладно. А то сейчас понатаскали всякую дребедень, будто мы уж не дома, и скалят под неё зубы, и скалят…
- А почему девушку называют красной? - не отставал Иван; очень ему нравилось учительствовать перед матерью, так и приплясывал он перед нею, наигрывая головой, так и брызгали его глаза весёлым нетерпением. - Красна девушка – это что?
- На морковке да на свёкле со своей грядки возросла – вот и красная.
- Красная – это красивая. Так в старину говорили. Красная площадь в Москве – не от морковки же она красная… А потому что выстроена красиво».
Наверняка это у меня от мамы – любовь безбрежная к живому русскому слову. Когда-то, в далёком детстве, было у нас ругательное слово «дурак». Помню, папа категорически запрещал нам произносить его. И мы в гневе его прошёптывали обидчикам нашим, чтобы взрослые не услышали. Сейчас-то я знаю: дурак это «другой». На протяжении долгого времени это слово не имело негативного оттенка. Вспомните сказочного героя! Это всегда положительный Иван, который, хотя и отличается от других людей некоторой эксцентричностью поведения, «не от мира сего», но именно эта черта позволяет ему, в конце концов, добиваться личного успеха, совершать геройские подвиги, спасать других людей. Дурак в сказках выглядит как человек, который видит то, чего не видят другие. Он как бы вынужден проявлять некоторые сверхчеловеческие способности, чтобы выбиться в люди.
Какое-то искажённое слово «другак». Однажды (не помню, с чем это было связано) осенью ОСЕНило: исчезает слово «дурак» из жизни нашей. Нет его в современных сказках, нет его в нашем лексиконе – другое подобрали, более грубое, более циничное и мерзкое. Страшновато стало.
Как всегда, спасение стала искать, нырнув в литературу. «Дурачок», «Очарованный странник», «Соборяне», «Шерамур», «Несмертельный Голован»… Это Лесков. Это о праведниках. О тех, кого называли «дураками». О тех, кто живёт не для себя, а для людей.
О тех, кто всей судьбой показывает, что только добро, милосердие и любовь могут сделать человека счастливым. Сделать его праведником – «человеком с чистой совестью и душой» (такое определение даётся в словаре В.И.Даля). Я далеко не праведница, но дурочкой называли не раз.
Как-то в январе с нашим Собором русских ездили на православную экскурсию. И в машине с батюшкой Алексием завели разговор о языке русском. Затронули тему ругательства. Вспомнили слово «сволочь». Ведь не ругательским оно было изначально. У него древнерусское происхождение. Впервые было зафиксировано в летописи XI века. Основой этого слова является глагол «сволокти», что означает «сволачивать волоком, тащить». Волок – это старинное приспособление для перевозки грузов, которое состояло из деревянных брусьев, скреплённых между собой. Волоком называли также и действие: перетаскивание груза с помощью этого приспособления.
Конечно, посетовали о том, что много иноязычных слов появилось. Спорить не буду – время диктует. Но с сожалением подумала: а наши исконно русские слова так же трепетно употребляют там, за рубежом? Сомневаюсь, однако. Ни в коем случае не умаляю значимость иностранных языков. В каждом есть своя прелесть. М.В.Ломоносов находил в русском языке «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатую и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков».
А вот каким будет русский язык будущего? Волнует этот вопрос, видимо, не одну меня. «Великий и могучий» претерпел значительные изменения: язык улиц, разговорный язык, часто звучит не только в повседневной жизни, но и в средствах массовой информации, в речи политиков и, увы, в художественной литературе.
Рассуждая о нынешней ситуации, приходится с большим сожалением заметить, что интенсивность заимствования чужеродной лексики достигла угрожающих темпов. Отдельного разговора заслуживает агрессивное вторжение в нашу речь компьютерной лексики. Процессы, которые происходят сейчас в русском языке, лингвисты называют «третьей варваризацией». Первая была в Петровскую эпоху, вторая – после революции 1917 года. Сквернословие незаметно становится болезнью. Человек уже не может выразить элементарную мысль, не употребив плохих слов. Особенно уродливо звучат бранные слова в устах детей. Недавно в спину ударило, словно пуля, грязное слово, произнесённое со смаком маленьким Человеком (примерно десятилетнего возраста). Захотелось обнять его, сказку рассказать, на небо вместе посмотреть… А я лишь вздрогнула, пригнулась, вжалась в одежду свою. Стыдно стало.
«Что же делать?» - этот вопрос сама задавала себе не раз; этот вопрос задал мне Р.Г.Арсланов, председатель совета ветеранов Кармановской ГРЭС, ветеран труда.
Может быть, создать музей Русского слова? Слово – это то, что связывает нас с прошлым, слово – это то, что связывает нас друг с другом в настоящем. Русский язык – памятник духовной культуры народа. В нашем музее, возможно, будет несколько залов.
В зале истории русского языка разместятся доклады, научные статьи, лекции, рефераты, проекты, презентации, рассказывающие о том, как создавалась славянская азбука, как возник наш язык и какой путь развития он прошёл. Здесь можно будет найти материалы о жизни и деятельности святых равноапостольных первоучителей и просветителей Кирилла и Мефодия, о создателе «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимире Ивановиче Дале, об учёных-русистах.
В зале лексики и фразеологии будет рассказываться о богатстве русского языка, об истории возникновения и развития некоторых русских слов и выражений.
В зале «Поэты и писатели о русском языке», конечно же, соберём стихотворения и высказывания отечественных писателей и поэтов, посвящённых красоте и величию, богатству и выразительности русского языка.
Зал «Занимательные материалы» будет интересен тем, кто увлекается изучением русского языка. Здесь можно будет найти игры, викторины, лингвистические сказки, загадки, ребусы и другие нестандартные задания.
Зал «Игротека» представит игры. Например, «Лингвистическое домино», игру можно составить самим ребятам на уроках родного русского языка. Здесь могут разместиться игры трёх видов: домино-антонимы, домино-синонимы, домино-картинки.
Обязательным был бы зал «В мире незнакомых слов». Открыв учебник по литературе, мы знакомимся с произведениями устного народного творчества. При этом оказывается, что многое из того, что мы читаем, не всегда понятно, потому что довольно часто встречаются незнакомые слова. Объяснение некоторых находим в учебнике. Но не всегда эти объяснения дают полное представление о слове. А к некоторым словам там вообще нет объяснения. И тогда нам прямая дорога в этот зал.
Мечты, мечты… Но, надеюсь, они осуществимы. Найдётся тот человек, который скажет: «Ну, и кто пойдёт в твой музей?» Честно говорю, не знаю. Может быть, бабушка с внуком, а может, отец с сыном, которые просто вместе проводят выходной день, а возможно, обычный ученик.
С самого раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком.
Ребёнок ещё не научился как следует говорить, а его чистый слух уже ловит журчание бабушкиных сказок, материнской колыбельной песенки. Подросток идёт в школу. Юноша шагает в институт или университет. Целое море слов, шумный океан речи подхватывает их там... Сквозь живые беседы, сквозь страницы сотен книг впервые видится ему отражённая в слове необъятносложная Вселенная.
Да, наш язык, как и само время, стремится к новому. Но то, что прожито, не исчезает бесследно, не застывает бездушно, не превращается в золу. Оно ложится тёплой изумрудной травой под наши босые ноги, мягкими снежными хлопьями касается глаз наших, будоражит нас ароматами иван-чая, догоняет нас звоном колоколен под куполами или соловьиной трелью будит нас по утрам… Оно всегда с нами.
Так исстари сложилось.
И так будет всегда!
Будет живое русское слово!
Автор: О.ФЕОФАНОВА.