Однажды как-то раз я захотела заработать денег. В общем-то, как всегда. И как всегда, у меня их не было. Я тогда была студенткой ИСАА и активно искала любую подработку, связанную с фарси. Да, такой я человек – в общепите и прочих интересных местах мне работать совсем не хотелось и рассматривала я исключительно вакансии, связанные с языками. И вот, как-то раз, в один холодный зимний день мне попалась вакансия о том, что некий иранец ищет себе переводчика. Конечно же, я откликнулась – ведь это такая редкость найти хоть какую-то работу с персидским языком! Увы, в сфере востоковедения, а особенно, в области персидского языка царит такой невероятнейший блат, что любая открытая вакансия, которая появляется раз в десять лет, кажется великим знаком судьбы, и я, разумеется, откликаюсь на нее. Итак, я созвонилась с этим иранцем, и он пригласил меня на собеседование. Я приехала на указанный адрес. Собеседование должно было проходить на 12-м этаже, и, конечно, как любой здравомыслящий человек, я