О, образ Дон Кихота нам всем так хорошо знаком!
Роман Мигеля де Сервантеса переведен на многие языки и неоднократно инсценировался. А первую драматическую переделку осуществил Педро Кальдерон, а одну из последних Михаил Булгаков для советского театра в 1938 году.
Роман и главный герой настолько многослойны, что являются прекрасной питательной средой для разного рода интерпретаций и со временем сформировались две линии восприятия романа.
Первая - это увлекательная пародия на рыцарский роман и вторая, где заложен глубокий философский смысл. Понаблюдать две стороны восприятия в изобразительном искусстве нам и предлагают организаторы выставки "Образы Испании" в галерее ГМИИ ти. А.С.Пушкина.
Пародийные линии это - художники Клавдий Петрович Степанов и иллюстраторы (Кукрыниксы), а философский анализ Дон Кихота- это творчество Михаила Соколова, Анатолия Зверева, Константина Батынкова.
Вот почти абстрактные иллюстрации к Сервантесу Веры Ермолаевой. Это одна из последних ее работ. Художница была арестована в 1934, а в 1937 году приговорена к высшей мере.
Судьба художника Соколова оказалась трагичной. В начале своего жизненного пути он матрос и революционер, в 1920-е годы столичный щеголь и преподаватель рисунка, грезивший образами Испании. А в 1940-е годы арестант и свои воображаемые сюжеты он пишет в лагере, смешивая крошки цветных грифелей с зубным порошком.
"Худой, превратившийся в скелет, как воплощение умирающего Дон Кихота",- вспоминает один из его друзей.
Привлекает внимание серия Константина Батынкова, посвященная Дон Кихоту. В его работах исчезает все, остаются лишь мельницы, как воинственные призраки, свидетельствующие о сложной картине мира, где порой реальность это сплошной мираж.
А иногда все же так хочется подонкишотствовать...
Спасибо, дорогие друзья, за прочтение, за лайки, просмотры, комментарии.