Привет! Я Лиза, перевела уже десяток студентов в желаемые ВУЗы. Здесь можно ознакомиться с моими кейсами.
Итак, почему может не получиться?
1. Академическая разница
Во всех ВУЗах она отличается количеством зачетных единиц (может составлять до 5-10-15 предметов). Если ваша разница больше, то в переводе может быть отказано
2. Ограничения вакантных мест
Может быть такое, что на вашем направлении или курсе в принимающем университете нет/мало свободных бюджетных мест. В этом случае я предлагаю альтернативные варианты, как все-таки осуществить перевод.
3. Отказ в переводе из-за невысоких оценок в предыдущем ВУЗе
Важную роль при переводе играют ваши оценки за прошлые сессии. Если они ниже, чем у тех, кто также переводится на данное место, то ваша кандидатура рискует не выдержать конкурса. Однако даже в таких случаях, я знаю, какой вариант вам предложить, чтобы перевод все-таки состоялся.
Есть лайфхак
Никакие сложности не страшны, если рядом есть опытный человек. Если у вас нестандартные условия или вы столкнулись с "неразрешимым" вопросами - пишите в лс. Я предложу варианты для перевода в даже в самой сложной ситуации.
Какая бы причина ни была у тебя - смело пиши мне свою ситуацию. Я решаю самые трудные кейсы. Это моя группа Вконтакте, это мой ник в Телеграм @ElizKot