Японская культура уникально сочетает в себе отечественные традиции и иностранное влияние, в основном западное или китайское. Но есть несколько вещей, которые японцы заимствовали у россиян!
Один из них — распространённый и весьма популярный десерт, который так и называется — «Сибирь».
Интересно отметить, что в нашей стране блюдо практически неизвестно, хотя и считается каноническим примером культурного обмена, его даже приводят в пример культурологи и антропологи западноевропейских университетов.
Что скрывается за этим близким каждому русскому сердцу и японскому желудку словом?
Прежде всего в состав входит сладкая начинка из ёкана — традиционного национального мармелада, выполненного из бобов адзуки, сахара и агара. Внешне десерт представляет собой две полоски мармелада в окружении белого бисквита, что, очевидно, служит отсылкой к железнодорожным рельсам, проложенным по бескрайним сибирским снегам — своего рода оммаж Транссибу, популярному в регионе символу российской действительности.
Никто в действительности не знает историю появления в стране этого блюда. Достоверно известно лишь, что первые его упоминания относятся к началу XX столетия, что позволяет некоторым исследователям национальной кухни сделать вывод, что на гастрономических предпочтениях жителей Страны Восходящего Солнца сказался русско-японский конфликт 1904-1905 года.
Тогда японцы были уверены в том, что с легкостью победят русскую армию и закончат конфликт если не на Урале, то как минимум в Хабаровске. Действительность оказалась менее бравурной, хотя и закончилась драматичным поражением русской армии, но, справедливости ради, случилось оно на чужой — китайской — земле, и нога японского солдата так и не ступила на русскую землю (если не считать Порт-Артур и Южный Сахалин).
С годами слава этого произведения японских кулинаров померкла. Однако благодаря мультипликатору Хаяо Миядзаки, который счёл нужным изобразить десерт в мультике «Ветер крепчает», к «Сибири» вернулась прежняя слава. Десерт можно заказать в кафетериях на Манхеттене или ресторанах Парижа, везде — но не в России. Забавно, но у нас нет ничего даже приблизительно похожего на это японское блюдо, что не мешает ему оставаться практически основным блюдом «как бы русской» кухни, известным в Японии.
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш YouTube канал!
Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал
Читайте также: