Найти в Дзене

Как ПРАВИЛЬНО читать книги на английском?

Чтение на английском очень сильно помогает нам повысить уровень языка. Есть ряд методов чтения на иностранных языках, на английском в частности. Лично я негативно отношусь к методу Ильи Франка, где дается абзац на английском и затем абзац с переводом на русский.

Во-первых, так мы очень расслабляемся. Зачем мозгу стараться понять сложный незнакомый текст, если дальше будет такой понятный и легкий текст на русском. Во-вторых, художественные переводы - это не дословный текст оригинала. Задача переводчика - передать смысл, он может немного изменять текст, и это уже будет своего рода отдельное произведение.

Итак, как же я предлагаю читать неадаптированные на английском? (Да и на любом другом иностранном языке).

Что нам понадобится:

  • Книга
  • Тетрадь и ручка (можно записывать в заметки на телефоне, но я предпочитаю писать от руки)
  • Словарь (электронный даже будет лучше)

Итак, берем книгу. Книгу можно взять ту, которую до этого уже читали на русском. Так мы будем уверены, что мы точно поймем основной сюжет. Также, не берите сразу книги с узкой тематикой или написанные более 50-60 лет назад. Сначала настраиваем себя на то, что будет достаточно сложно и долго. Но это только вначале!

Начинаем читать. Наша задача - выписывать новые слова и фразы. Примерно по 1-2 слову или словосочетанию из абзаца, если их значение не понятно из контекста или даже просто кажутся интересными и полезными. Тут главное без фанатизма! Не следует выписывать каждое незнакомоме слово. Выписывать можно переводом, но лучше записать синоним или определение слова с контекстом. А можно и все вместе, чтобы значение слова было понятнее.

И так читаем, пока не выпишем 15-20 новых слов. Пусть это будет всего десять страниц, но они будут прочитаны качественно!

А теперь главное правило. Мы не читаем книгу дальше, пока не выучим слова.

Слова, принципиально важные для сюжета, запомнятся почти сразу, ведь они будут часто встречаться в тексте. А вот слова, которые не так важны для конкретного текста, но являются общеупотребимыми, будут запоминаться сложнее.

Поверьте, осилив таким образом страниц 80-100, остальную часть книги Вы уже будете читать свободно без тетрадок и словарей! Возможно, иногда будете залезать в словарь при большом желании. Но, в целом, мозг уже адаптируется к чтению на другом языке, сюжет книги и стиль автора будет уже очень понятен, а главное - Вы уже владеете большей частью лексикой книги!

После всего одной книги, прочитанной таким образом, Вам будет легко читать и последующие уже без всех этих инструментов. Нужно лишь перетерпеть и немного пострадать с первой книгой. А остальные пойдут как по маслу.

Более подробно о чтении неадаптированной и адаптированной литературе я рассказываю об этом в видео на ютюбе - https://www.youtube.com/watch?v=CIzwuKip1T8&t=336s