Найти тему

Моя Болгария: рассказ болгарки о том, как знание русского языка сделало её счастливой на Кипре

Фото из личного архива, г.Пафос, Кипр, октябрь 2012 года.
Фото из личного архива, г.Пафос, Кипр, октябрь 2012 года.

На нашей улице болгарского села всего пять домов. Улица и названия не имеет... Алексей назвал "Хубавейная" от болгарского слова хубав, что переводится хороший. Прижилось. С соседями дружим. И не просто дружим, они все близкие родственники наших друзей. Деревня, однако...

Радка приходится родной теткой моей близкой подруге Валентине. Веса - двоюродная сестра Григора, мужа Саши из Молдовы. А дальше два дома заподряд Йорданки и Вълео - они родные брат и сестра.

Йорданка с мужем уже семнадцать лет живут на Кипре в Пафосе. Работают в ресторане, она поваром, а муж, Митко, мясо жарит на огне.

Раз в год в Болгарию в отпуск приезжают зимой, когда на Кипре несезон. Вот и в этот раз пригласили в гости. Мне очень интересно, как им там живется, тем более, что в Пафосе отдыхала в 2012 году. С удовольствием съездила бы ещё разок.

За десять лет нашего знакомства много воды утекло. Дети выросли и теперь тоже живут на Кипре. Старшая дочь вышла замуж за киприота, родила двух прекрасных девчушек. Младшей дали имя Анастасия, не привычное в Болгарии. Русская свекровь насоветовала.

-2

Раньше в семье разговаривали на двух языках, болгарском и греческом, а теперь ещё и русский практикуют. Знание языка ещё никому не повредило.

Тем более, со слов Йорданки, да и согласно статистике, остров заполонили русскоязычные. И это не только русские, украинцы или израильтяне, а ещё и поляки, чехи, немцы, уехавшие в 90-е из СССР в Германию, а сегодня, заработав пенсию, ищут места потеплее и поспокойнее.

Всё это стало для болгарки открытием, когда подросший за семнадцать лет сын хозяина ресторана открыл свой собственный бизнес и просто умолял Йорданку занять должность управляющей в кафе.

Работа поваром не предполагает прямого контакта с посетителями, потому знания греческого вполне хватало, а в кафе управляющая сама стоит за кассой. Меню на трех языках: греческом, английском и русском. Английским болгарка совсем не владеет, да и русский учила в школе, давно это было. Испугалась, начала отказываться, но хозяин уговорил. Чуть не на коленках упрашивал.

И, о чудо, первый посетитель в первый день работы попросил меню на русском. Видно было, что русский ему не родной. Путая болгарские и русские слова Данка (так её называют домашние) стала рассказывать про блюда. "Вы откуда? - поинтересовался посетитель, - Я был уверен, что Вы гречанка." Когда узнал, что болгарка, очень обрадовался. Он хорват из бывшей Югославии. Теперь стал постоянным посетителем, приходит позавтракать и поболтать.

Постоянной клиенткой стала и почтенная дама из Боснии. Возможность поболтать на русском, приветливая хозяйка и хороший кофе - вот причина.

Данка довольна работой. Почтенная публика, постоянный хороший оклад вне зависимости от дохода кафе. Необходимый стаж она заработала, а вот возраста пока не достигла. Женщины на Кипре выходят на пенсию в 65 лет, а ей в январе 2024 года исполнилось 60 лет.

Ей её работа нравится. Более того, заработок позволил временно уйти с работы мужу. У него была операция и пока работать в ресторане не может. Теперь он - дедушка!!! Нянчит младшую внучку и ведет домашнее хозяйство. Это дало возможность после двух декретов выйти на работу дочери, мамочке двух прекрасных девчушек.

"Я счастлива," - говорит Данка, - "у меня прекрасная семья, любимая работа, достойный заработок!"

-3