"Не пора ли нам, друзья мои, замахнуться на Вильяма нашего Шекспира?" Помните эту фразу из фильма "Берегись автомобиля". Так вот и я, взяла почитать книгу о студентах, у которых в крови и в жизни только Шекспир, а именно М.Л.Рио "Словно мы злодеи" в переводе Екатерины Ракитиной. Про перевод специально говорю, так как раньше книга выпускалась под названием "Если бы мы были злодеями" в другом переводе, в котором переводчица подкорректировала текст по своему усмотрению, и был скандал! Очень красивая и атмосферная обложка! Череп с воротничком выпуклый и глянцевый, а все остальное матовое. Издательство "Дом историй" постарался на славу в оформлении этого романа. Итак, Деллакер-хол - это театральная консерватория- школа, в которой учатся и проживают студенты, увлеченные искусством. Там студенческие кампусы, факультеты художников, театралов, балерунов, певцов. Туда очень сложно попасть и главное, ещё сложнее удержаться на факультете, так как надо быть лучшим из лучших. Под каждый факультет вы
"Словно мы злодеи" М.Л.Рио - вся наша жизнь игра? Или наоборот?
24 января 202424 янв 2024
7
2 мин