Найти в Дзене
вТЫк

Мастер и Маргарита

Классика обречена на бесконечные интерпретации из поколения в поколение. Вот и в наши 20ые ворвался «гений» для «нового» прочтения величайшего произведения Михаила Булакова «Мастер и Маргарита». Точнее время-то пришло, да вот только совсем неподходящее, поэтому премьера фильма несколько раз откладывалась по всем известным причинам. Отчего многие, и я в том числе, немного подзабыли про громкую рекламную кампанию к выходу фильма, которая пару лет назад гремела из каждого утюга. Но вот час всё же пробил, и массовый зритель, уставший от бесконечных военных драм российского проката, ломится в двери кинотеатров, требуя обещанных хлеба и зрелищ. Зрелище, скажу я вам, то ещё. Глаза кровоточат от псевдофутуристичных видов Москвы, речь Воланда не совпадает с движением губ, а Маргарита в сцене бала Сатаны похожа на анимешную тяночку, но хоть сиськи рыбов показывают - красивое. С фантазией и амбициями у авторов всё в порядке, поэтому в самом начале нам громко заявляют, что фильм «снят по роману М

Классика обречена на бесконечные интерпретации из поколения в поколение. Вот и в наши 20ые ворвался «гений» для «нового» прочтения величайшего произведения Михаила Булакова «Мастер и Маргарита».

Точнее время-то пришло, да вот только совсем неподходящее, поэтому премьера фильма несколько раз откладывалась по всем известным причинам. Отчего многие, и я в том числе, немного подзабыли про громкую рекламную кампанию к выходу фильма, которая пару лет назад гремела из каждого утюга.

Но вот час всё же пробил, и массовый зритель, уставший от бесконечных военных драм российского проката, ломится в двери кинотеатров, требуя обещанных хлеба и зрелищ. Зрелище, скажу я вам, то ещё. Глаза кровоточат от псевдофутуристичных видов Москвы, речь Воланда не совпадает с движением губ, а Маргарита в сцене бала Сатаны похожа на анимешную тяночку, но хоть сиськи рыбов показывают - красивое.

С фантазией и амбициями у авторов всё в порядке, поэтому в самом начале нам громко заявляют, что фильм «снят по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». По правде же сказать, фильм «основан на романе». Ну, знаете, как когда мы смотрим фильм ужасов на основе реальных событий, где от этих пресловутых событий осталось только название улицы и то в сокращении.

По задумке авторов, фильм своей рваностью должен быть похож на бред сумасшедшего, коим нам представляют Мастера. На деле же мы видим сборник из самых цитируемых сцен романа, которые мало связаны между собой. Даже несколько раз режиссёр сам нам напоминает нарезкой флешбэков, что мы только что посмотрели, потому что иначе эту солянку он не может удержать в голове. А эпиграф к роману целых три раза многозначительно повторили четыре разных героя. Понять, зачем Маргарита приперлась к Воланду на бал, не читая книгу или хотя бы не смотрев ранние экранизации, решительно невозможно. Она просто пришла, смирись зритель, вот тебе за это сиськи, а вот ещё и ещё. Тоже самое со сценами из Ершалаима. Как бы ни был хорош актёр, исполняющий роль прокуратора Иудеи (и я сейчас, конечно же, про Верника, а вы что подумали?), понять зачем он в фильме, это не помогает. О, есть и хорошее! Марат Башаров (Стёпа Лиходеев) сыграл свою главную роль в жизни, при этом не выходя из повседневного образа. Аплодирую, сдерживая рвотные позывы.

Алоизий Могарыч, Гелла, Мастер и Воланд получились действительно хорошие. Благодаря актёрам, их сыгравших, фильм был досмотрен до конца. Но, чтобы дойти до финала, потребовались большие жертвы во славу Сатане.

-2

По итогу, если откинуть антисоветскую пропаганду и бессмысленную нарезку известных цитат, нам показали бульварный романчик между уставшим, судя по всему, от вообще всего Мастером и стонущей от тоски, непонятно с чего бы вдруг, Маргариты. Всё это прикрыли классикой, а в подтверждение, ну, чтобы даже школота не сомневалась, что это Булгаков, разбросали цитаты романа.

И это всё? Да, вот такое оно «новое» прочтение.