Найти в Дзене

Немного пофантазировала...

Как вы думаете, кто такие в этом рассказе О. Генри "Фараон и хорал", собственно, фараон с хоралом? Я вам, разумеется, не скажу. Но... Сравню их с двумя мужчинами в жизни женщины, хоть речь в рассказе о бедном несчастном, говоря современным языком, бомже, мечтающем попасть, а вернее вернуться в тюрьму, чтобы спастись там от предстоящей зимы, если вообще тюрьму можно так воспринимать. Однако, в некоторых случаях и для некоторых людей можно. Итак, вернёмся к моему изощрённому сравнению, которое родилось в моём ассоциативном восприятии.

Фараон - это муж, которого женщина уже давно разлюбила, если она вообще хоть когда-то была в него влюблена, а скорее вышла замуж, опять же, выражаясь не литературно - "по залёту". Семейная жизнь с таким избранником была, словно тернистый путь, но не к успеху или цели, а в чёрную безысходность, ибо постоянные унижения часто переходили в побои. Но она, как и многие жертвы тиранов, привыкла и даже привязалась к своему узурпатору и видела в нём в некотором смысле спасение от остального ещё более опасного мира. Он ужасен, но привычен и предсказуем, и она без него уже не представляет своего существования.

Хорал - а это как раз другой мужчина, которого она случайно встретила на своём пути, пока неслась на всех парах к тому своему тирану. Увидела и обомлела. Какой он добрый, благородный, спокойный. Он открывает ей мир с другой стороны, пробуждая в ней настоящую любовь, которая возможно перевернёт всю её дальнейшую жизнь в самом ближайшем будущем. Она уже готова отдаться ему и почти вышла из-под собственной внутренней зависимости от своего домашнего "маньяка". Подходит к нему, протягивает свои руки навстречу, и, вдруг, в это время слышит до боли знакомый голос у себя за плечом : "Дорогая, а вот и я, пхе - пхе... Пошли домой, я так соскучился и давно тебя не лупил, что уже руки чешутся... Пройдемте, сударыня, Вы что-то засмотрелись не в ту сторону и немножко про меня забыли..."

Сейчас своими фантазиями уведу читателя совсем в другую сторону, ибо в рассказе нет никакой женщины с двумя мужчинами, а есть только тот один несчастный и пропащий Сопи, судьба которого кажется не повернётся вспять, как в моей фантазии о воображаемой незнакомке. Суть я передала верно, думаю, а содержание - это дело последнее в отзыве на рассказ, который, надо отметить, при всём своём внутреннем трагизме был подан писателем с присущим и не покидающим его никогда юмором, оттого и воспринимался, видимо, не так тяжело...