Новая интерпретация в кино « Мастера и Маргариты» произвела много шума.
Я посмотрела фильм в очень плохом качестве ( плохо видно, плохо слышно), но учуяла, что фильм красочен, что дан акцент на Москву 30-х годов, тогда как у Булгакова скорее - НЭПмановская Москва. Сценарная композиция изменилась, и это отлично сделано. Но, как всем известно, кино и литература - разные искусства.
Очень интересный Иешуа Ха Ноцри. Невзрачный, симпатичный "небожественный" человек с живыми, добрыми глазами.
Булгаков уделил огромное внимание Москве как таковой, городскому пейзажу, топонимам, адресам города.
Я также обратила внимание на то, что текст Булгакова не искажён. Режиссёр усилил фантасмагорию булгаковской Москвы в дни посещения Сатаны – Воланда, так что многих это смутило ( я заметила это по некоторым постам).
Однако то, что сделан упор на сталинскую Москву, задумано и Булгаковым тоже. Режиссёр фильма усилил эту тему.
Я вспомнила писателя, которого никогда не экранизировали. Это Андрей Белый.
А он, Андрей Белый хотел экранизации. И даже договаривался с Михаилом Чеховым. Но не случилось. А какая это была бы бурная, фантастическая Москва.
Догадка об Андрее Белом, прожившем в Москве до 1934 года и почему-то тоже в подвальном помещении, так что из окон подвала видны были только ноги прохожих, не покидала меня почему - то во время просмотра "Мастера и Маргариты".
Астральными жемчужинами - пронизан роман «Петербург». И московские романы.
Мина ПОЛЯНСКИ