Найти в Дзене

"Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола" Джон Стейнбек

Слава провидению! Прежде чем принять суровое решение бросить чтение произведения моего любимого Джона Эрнста Стейнбека, я всё же заглянул на лайвлиб, чтобы подсмотреть рецензии других читателей и понять для себя: то ли я дурак, то ли книга "не едет". Меня ждали две новости, одна хорошая, а другая ещё лучше:
1) я всё-таки не дурак;
2) книга "не едет" только в первой своей половине, когда Стейнбек без особых прикрас, как есть (лишь меняя стародавние словечки на более понятные современному читателю), перекладывает покрытые пылью легенды о короле Артуре из сочинений Томаса Мэлори, выпущенных Уильямом Кэкстоном под названием "Смерть Артура" в далёком 1485-м году от Р.Х.

Поэтому и получается, что в первых 5-ти главах из 7-ми (но по объёму это даже меньше половины книги) Стейнбека практически нет: нет прописанных характеров героев, нет стройности и увлекательности в повествовании (а лишь удручающий и убивающий весь интерес к происходящему сумбур), нет лёгкой и приятной ироничности, так свойственной американцу, в конце концов нет самого главного - желания писателя привлечь внимание читателя, материал подаётся максимально сухо и однообразно, как обычная хроника. Да и та непоследовательная и безликая.

Но начиная с главы "Гавейн, Ивейн и Мархальт", видимо сам Стейнбек понял, что так дальше продолжаться не может, и текст волшебным образом преобразился (несмотря на исключение из повествования волшебника Мэрлина). И вот я уже с неподдельным интересом отправляюсь странствовать поочередно с каждым из трёх рыцарей, обозначенных в названии главы, в поисках приключений. Искренне смеюсь над слепым, но простодушным эгоизмом сэра Гавейна. С замиранием сердца слежу за романом Мархальта и неназванной девушки, концовку которого Стейнбек мастерски приправляет секретными специями до появления тоскливо-сладкого послевкусия. Во все глаза смотрю настоящий голливудский боевик про "рождение" безупречного универсального бойца из неопытного молодого рыцаря под руководством суровой леди Лайны, женщины-воина, которой не суждено было в силу времени реализовать мечту самой стать великим рыцарем (великой рыцаршей? рыцаркой?).

Ну а вишенкой на торте служит заключительная глава книги - "Замечательная повесть о сэре Ланселоте Озёрном*" (*воистину замечательная, как в примечании замечает сам Стейнбек). Это самая большая по объёму и насыщенности часть всей книги. Нас ждёт длинное путешествие* (*воистину длинное, я бы сказал). Здесь будет всё, как и положено средневековым "боевикам": битвы, приключения, мщение, королевы-колдуньи, немного мистики, философские размышления о жизни, отношениях, любви и конечно же сама любовь. Ииии счастливый какой-то конец. Но несмотря на перечисленное, предыдущая глава мне понравилась всё же больше =)

Таким образом, преимущества второй половины книги полностью перекрыли для меня недостатки первой, и в целом осталось приятное послевкусие от сего творения великого американца. Не шедевр, конечно, но почитать присоветовать скорее могу, чем нет. Хотя бы две последние главы.

Добавлю тройку приглянувшихся цитат:

Бросил Артур взгляд на небо и вздохнул:
- Воистину сегодня самый чёрный и печальный день.
- День сегодня самый обычный, сир. Черно и печально у вас на душе.

- Теперь вы видите, каково это - иметь любимую и любящую сестру. Ну ничего, я найду способ поквитаться с Морганой. И клянусь, месть моя будет столь страшна, что о ней заговорит весь христианский мир.
Поняли рыцари, что король пока не имеет чёткого плана действий, и на время притихли.

Ехал рыцарь по дороге, а из головы у него не шёл человек, которого он только что убил. Отчего он так ненавидел Ланселота, не сделавшего ему ничего плохого? Откуда берутся зависть и ревность, которые толкают маленького человека на войну против чужой славы?

Да ещё оставлю ссылку на свой очерк о другом произведении Стейнбека - "Зима тревоги нашей".

А на этом, пожалуй, пока хватит о Стейнбеке, друзья. Салют!