Местоимение you переводится на русский как ты или вы
в значении мн. ч., а также как вежливое обращение к мужчине или женщине.
Русский вспомогательный глагол есть, соответствующий английскому
to be (в настоящем времени am, is, are), в речи и на письме
опускается. Такие неявные, предполагаемые формы русского есть будут
обозначаются в тексте как [—].
Слова и обороты, данные в
круглых скобках, не находят соответствия в английском тексте. Их
использование диктуется соображениями русской стилистики.
Вы можете скачать текстовый документ с правильным произношением на нашем телеграм-канале по ссылке здесь...
Подписывайтесь на наш телеграм-канал , чтоб не пропустить уроки по изучению английского языка с нуля.