Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Переехала к морю!

Что меня раздражает в рекламе фильма "Воздух".

Так как реклама крутится в телевизоре много раз, то любой ляп в ней царапает и вызывает раздражение. И даже не обязательно ляп. Вот сейчас идет реклама фильма про Екатерину Вторую. Она нам гневно восклицает: "Я женщина!" А у меня в голове тут же возникает продолжение: "а не посудомойка!". Но это еще ладно, тут мое сознание рекламу портит... Но вот фильм "Воздух". Серьезная тема, вложена масса денег, разработаны сложные технологии, наверняка было много консультантов. И вот в рекламе момент воздушного боя. И одна из летчиц говорит другой: "У тебя противник на девятнадцать часов" Во первых, причем тут вообще часы? Чтобы быстро указать направление, часто пользуются циферблатом часов. Можно, конечно, сказать, противник слева, справа, сзади. Но если нужно более точное указание направления, то тут и пригодится циферблат с его часами. Но на циферблате только двенадцать часов. По крайней мере тогда, когда появился этот способ указывать направление и в то время, когда происходят события в фильм

Так как реклама крутится в телевизоре много раз, то любой ляп в ней царапает и вызывает раздражение. И даже не обязательно ляп. Вот сейчас идет реклама фильма про Екатерину Вторую. Она нам гневно восклицает: "Я женщина!" А у меня в голове тут же возникает продолжение: "а не посудомойка!".

Но это еще ладно, тут мое сознание рекламу портит...

Но вот фильм "Воздух". Серьезная тема, вложена масса денег, разработаны сложные технологии, наверняка было много консультантов.

И вот в рекламе момент воздушного боя. И одна из летчиц говорит другой: "У тебя противник на девятнадцать часов"

Во первых, причем тут вообще часы? Чтобы быстро указать направление, часто пользуются циферблатом часов. Можно, конечно, сказать, противник слева, справа, сзади. Но если нужно более точное указание направления, то тут и пригодится циферблат с его часами.

Но на циферблате только двенадцать часов. По крайней мере тогда, когда появился этот способ указывать направление и в то время, когда происходят события в фильме, было именно так. Потом уже появились электронные часы, в которых было двадцать четыре часа. Но они показывают только цифры. И с направлением никак не ассоциируются. И чтобы понять, что такое противник на девятнадцать часов, надо сначала сообразить, что девятнадцать часов - это семь вечера. Потом уже понять, где эти семь часов на циферблате и только потом уже принимать какие то меры к этому противнику. И это в самолете, на большой скорости, когда каждая доля секунды может оказаться решающей.

Может я и не права, буду рада, если мне кто то пояснил,в чем тут скрытый смысл?

Но мне кажется, что тогда сказали бы: "Противник на семь часов!" И никак иначе.

И нет тут никакого скрытого смысла, а это просто ошибка сценариста и консультантов...

Кстати, слово девятнадцать намного длиннее слова семь. Когда то читала я исследование зависимости побед в бою от длины слов, которыми отдаются команды. И в целом наблюдалась прямая зависимость. Чем короче команды, тем больше вероятность победы. В целом русские слова длиннее английских, немецких или французских. Имеется ввиду устная речь. При написании там у них много лишних букв возникает, но слогов у нас в среднем больше. Отсюда возникают трудности перевода, например, Шекспира. Трудно втиснуть наши слова в английский стихотворный размер.

Но оказалось, что эта закономерность работает со всеми языками, кроме русского. Почему? А потому что в условиях боя и другой экстремальной ситуации русскоязычный человек переходит на мат! А там слова гораздо короче. И доходчивый.

Не знаю, может это и байка, но, по-моему, убедительная.

А вас какая то реклама бесит? Раздражает? Смешит?

Давайте поболтаем на эту тему.

И котика вам для настроения (вернее кошечку, все же знают, что трехцветными почти наверняка бывают кошечки)

-2