«Это не предел – их будет гораздо больше», - кивает собеседник на свой нагрудный знак «1 миллион километров безаварийного пробега»
С машинистом первого класса эксплуатационного локомотивного депо Северобайкальск Юрием Барабанщиковым мы договорились встретиться в нашей редакции. Причём он пришёл на десять минут раньше оговорённого времени. «Привычка, укоренившаяся за многолетнюю практику жизни на колёсах, - поясняет он. – В нашей профессии опаздывать нельзя, порой счёт идёт не на минуты даже – на секунды...»
Зоркость отменная, оперативность - тоже
Так вот, в ту самую секунду, когда перед его глазами предстала зловещая картина подмыва бурной рекой основания земполотна железной дороги, сердце вздрогнуло, а по спине побежали мурашки. Они переглянулись – в глазах помощника машиниста Игоря Швецова также застыла тревога. Шутка ли – при дальнейшем негативном развитии событий этот подмыв основания земполотна однозначно был чреват большой бедой. Под откос, в бездонную горную пропасть могли рухнуть идущие следом тяжеловесные грузовые составы и, не дай Бог, пассажирские поезда…
Мгновенно оценив возможные тяжёлые последствия чрезвычайной ситуации, Юрий Барабанщиков в срочном порядке вызвал по радиосвязи дежурного по станции Кунерма и, сообщив ему о подмыве земполотна и точных координатах, предложил принять все необходимые меры.
Так вечерней порой 21 мая 2015 года локомотивная бригада пассажирского поезда №98 Кисловодск-Тында на перегоне Дельбичинда-Кунерма своевременно выявила угрозу безопасности движения поездов и тем самым предотвратила беду неминучую.
Заметим, что во второй декаде мая в горах, в верховьях реки Кунерма, прошли обильные проливные дожди. Из-за неблагоприятных погодных условий река вышла из берегов (для северных горных рек это вообще плёвое дело – резкий, происходящий буквально в одночасье подъём уровня воды).
И если гипотетически предположить, что в семь часов вечера машинист Юрий Барабанщиков и его помощник не заметили бы подмыв основания земполотна и проехали мимо, то за ночь мощный паводковый поток разбушевавшейся реки мог подчистую смыть железнодорожную насыпь. Лишь осталась бы висеть над бурными кипящими волнами только рельсошпальная решётка – хотя и её могли порвать и унести за собой стремительно несущиеся вниз по течению коряги и прочие топляки…
Но в данном конкретном случае события всё же развивались по более благоприятному сценарию: поднятые по тревоге путейцы во главе с ПЧЗ Алексеем Хохряковым в экстренном порядке прибыли на место. Немедленно были установлены посты наблюдения на 991 и 995 километрах, дежурных-«постовых» обязали через каждые три часа докладывать диспетчеру ПЧ-23 о текущей оперативной обстановке. Затем начали установку железобетонных конструкций для укрепления откоса железнодорожной насыпи. На этих работах была задействована мощная техника восстановительного поезда, дислоцирующегося на станции Северобайкальск.
А на днях специалистами ПЧ-23 был разработан график планово-предупредительных работ по изменению русла реки – в середине июля восстановители займутся «перекройкой» здешнего горного рельефа. А на излёте июля будет произведена отсыпка береговой линии скальником – планируется создать крепкий, надёжный «отбойник», защищающий земполотно от разгула водной стихии.
Истоки – в жёлтых песках
Когда у нас заходит разговор об истоках, о том, где он родился-крестился, мой собеседник улыбается: мол, истоки теряются в жёлтых песках казахской полупустыни. Действительно, он родился на железнодорожной станции Сары-Шаган (что в переводе с казахского и означает «жёлтые пески»), на берегу знаменитого озера Балхаш. А громкая музыкальная фамилия, по семейным преданиям, досталась от некоего предка, служившего барабанщиком в полковом оркестре. Вообще, род ведёт своё начало из Мордовии – там сейчас обитает большая часть родни.
Появился на свет наш герой в железнодорожной семье: отец, Валентин Фёдорович, работал машинистом тепловоза в локомотивном депо Сары-Шаган, затем освоил и электровоз (увы, он уже покинул этот лучший из миров). Мама, Нина Михайловна, трудилась заведующей товарной конторой на одноимённой железнодорожной станции, сейчас находится на заслуженном отдыхе.
В школе шустрого, смышлёного паренька отличала любовь к точным наукам: физике и математике (чистым гуманитариям этого, конечно же, не понять)… В этой связи мне вспоминается где-то виденная картинка: весь лист бумаги испещрён некими сложными математическими формулами и подпись внизу – мол, всё жду, когда же это мне пригодится в реальной жизни…
Но Юрию хорошие знания в точных науках очень пригодились – и в армии, в войсках ПВО, и на курсах при локомотивном депо Сары-Шаган, и в Омском профтехучилище № 2, после успешного окончания которого он получил специальность помощника машиниста.
Затем, после соответствующей обкатки, началась повседневная практическая работа – почти ежедневные поездки по бескрайним казахским степям и полупустыням. Конечно, порой и трудновато приходилось – иной раз жара в тени зашкаливала за +45 градусов по Цельсию. Но для рождённого в жёлтых песках эти немыслимые температурные перепады были, в общем-то, привычными…
Испытание севером
После приснопамятного развала Советского Союза, в 1989 году Юрий переехал с семьёй на БАМ. Здесь, в локомотивном депо Северобайкальск Байкало-Амурской, а затем – Восточно-Сибирской железной дороги, он прошёл все свои «ступени совершенства»: начал помощником машиниста электровоза, сейчас он – машинист электровоза первого класса.
Тепло отзывается о нём заместитель начальника ТЧЭ-12 по кадрам и социальным вопросам Павел Герман (увы, ныне покойный – ред.):
- Юрий Валентинович – один из лучших наших машинистов, имеющих большой опыт работы в экстремальных северных условиях. За высокие показатели в работе награждён именными часами начальника дороги в 2011 году. Годом позже он получил ценный подарок от коллектива ПЧ-23 – стиральную машину. Так путейцы отблагодарили его за своевременно обнаруженный подмыв земполотна на перегоне Киренга – Калакачан. Следует отметить: он неоднократно выявлял различные угрозы безопасности движения поездов, так сказать, поднаторел в этом деле. Юрий Валентинович щедро делится своим богатым опытом с молодёжью: он лично подготовил и «закатал» трёх машинистов и целую дюжину помощников машиниста.
Коллектив деповчан оказал ему высокое доверие – делегировал на третий слёт всех машинистов России, состоявшийся в 2013 году. По прибытии из Москвы он рассказал нам много нового о перспективах развития локомотивостроения и стратегических задачах компании. В общем, это настоящий профессионал, пользующийся заслуженным авторитетом и уважением среди коллег. Напоследок кратко приведу ряд цифр, характеризующих его активную работу с Книгой замечаний машиниста: в 2012 году он выявил 25 замечаний, в 2013 – 37, в 2014 – 33, а в текущем 2015 – аж 48…
По заветам восточных мудрецов
Домохозяйка Наталья Петровна Барабанщикова о своём любимом супруге говорит только в превосходной степени:
- Мне очень повезло с Юрием – это настоящий, надёжный мужчина, справедливый и порядочный. К тому же - заботливый отец, примерный семьянин, отличный кулинар, замечательно готовит плов и бешбармак. Он, бывает, свою позицию отстаивает до конца, Я, разумеется, с ним в ходе беседы соглашаюсь во всём, но весьма тонко, искусно подвожу к мысли, что надо какой-либо вопрос решить вот так, а не иначе. Потом-то он, конечно, думает, что настоял на своём и выбрал оптимальный вариант…
Семья Барабанщиковых проживает в северобайкальском «шанхае»-времянке, в двухкомнатной щитовой квартире. Есть надежда, что в 2017 или в 2019 годах они попадут «под расселение» и получат благоустроенную квартиру.
В своей повседневной практике наш герой неукоснительно следует давнему завету своего первого наставника, машиниста-инструктора Аманжола Джамбулова. Этот мудрый, степенный пожилой казах частенько приводил ему восточную поговорку: «Сначала думай – потом делай».
Мелькают за окном локомотива, сменяют друг друга бамовские станции и разъезды, дивные байкальские восходы и закаты, а колёса день за днём, год за годом наматывают новые миллионы километров безаварийного пробега.
И в их бодром перестуке наш герой отчётливо слышит голоса любимой жены и дочери (они с ним постоянно на связи – Юрий регулярно звонит им по сотовому телефону с каждой крупной станции), счастливый смех шестилетнего внука, на днях освоившего первый «самодвижущийся» агрегат – велосипед, рокот пенной полосы прибоя на живописной ривьере священного моря и плеск омулёвых косяков, идущих рунным ходом вверх по течению Верхней Ангары – на свои исконные нерестилища.
Да, всё возвращается на круги своя. Сегодня он уедет вновь, уедет в ночь. Но он твёрдо знает: с момента явки в депо, предрейсового медосмотра, целевого инструктажа и получения ключей от электровоза начинается новая дальняя дорога. Дорога домой, где его очень ждут…
Наша справка:
К участкам земляного полотна, находящимся в сложных инженерно-геологических условиях, относятся такие, где обычные типовые конструкции насыпей, выемок, способы защиты и укреплений оказываются недостаточными и для обеспечения эксплуатационной надежности пути необходимы дополнительные мероприятия, разрабатываемые при индивидуальном проектировании.
К сложным инженерно-геологическим условиям относятся:
участки, находящиеся на насыпях, отсыпанных на болотах и других слабых основаниях;
участки подтопления и размыва земляного полотна в местах возможных выходов воды от снеготаяния или осадков на путь, а также участки воздействия временных и постоянных водотоков, морей, водохранилищ и озер;
другие места земляного полотна, на которых наблюдаются повышенные темпы накопления просадок верхнего строения пути и видимых отклонений в плане пути.