Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Дилетант обо всём

#Библиотечное: Константин Зайцев, цикл "Книга пяти колец"

Наткнулся на этот цикл совершенно случайно, просто выцепил из рекомендаций по знакомым имени и фамилии, и только потом сообразил, что в дырявой голове получился микс из Константина Зубова и Сергея Зайцева. :-) Но цикл был уже начат, отступать было поздно и я продолжил чтение. :-) По сути это очередная история о попаданце в фентезийный мир. Главный герой, чемпион по боям без правил погибает во время боя, успев перед этим уконтропупить своего противника, после смерти попадает в другой мир, населённый японокитайскими азиатами, в тело мальчика. (Невольно началось сравнение со свежепрочитанным циклом Смородинского), где чтобы выжить и занять достойное место начинает "чемпионствовать" на новом уровне. Цикл написан в лучших традициях самлиба :-) С одной стороны русский язык автора сильно хромает, от ошибок в склонениях, спряжениях и формах глаголов иногда течёт кровь из глаз, описания чувств, мыслей и персонажей вроде бы и образные, но периодически повторяются чуть ли не слово в слово из глав

Наткнулся на этот цикл совершенно случайно, просто выцепил из рекомендаций по знакомым имени и фамилии, и только потом сообразил, что в дырявой голове получился микс из Константина Зубова и Сергея Зайцева. :-) Но цикл был уже начат, отступать было поздно и я продолжил чтение. :-)

По сути это очередная история о попаданце в фентезийный мир. Главный герой, чемпион по боям без правил погибает во время боя, успев перед этим уконтропупить своего противника, после смерти попадает в другой мир, населённый японокитайскими азиатами, в тело мальчика. (Невольно началось сравнение со свежепрочитанным циклом Смородинского), где чтобы выжить и занять достойное место начинает "чемпионствовать" на новом уровне.

Цикл написан в лучших традициях самлиба :-) С одной стороны русский язык автора сильно хромает, от ошибок в склонениях, спряжениях и формах глаголов иногда течёт кровь из глаз, описания чувств, мыслей и персонажей вроде бы и образные, но периодически повторяются чуть ли не слово в слово из главы в главу. Константину сильно не хватает редактора с палкой, который вычитывал бы тексты перед выкладкой :-) С другой стороны, если это не первая самлибовская книжка и есть навык продирания через корявый язык автора, сама по себе история довольно бодренькая и занимательная, главный герой не сидит на месте и не жуёт соплей, непрерывно прёт к цели, превозмогая трудности, повергая противников (а бойня там практически на каждом шагу) и находя союзников. Ещё мне понравилось, что Зайцев, в отличие от Смородинского, не стал злоупотреблять японскими и китайскими терминами, подавая азиатчину дозировано и исподволь, сначала, на контрасте, это даже воспринималось как слабая проработка ЛОРа, а потом я понял, что от этого история только выиграла, потому что от обилия японских терминов в истории Георгия я уже к середине цикла окончательно в них запутался и перестал воспринимать и понимать, что есть что (при том, что я довольно давно смотрю ониму и в японскую субкультуру хоть и поверхностно, но погружён, а как будет реагировать на количество японизмов неподготовленный человек я даже и представить не берусь).

Так же следует отметить, что при всей внешней простоте истории у автора в наличие самобытная система магии, продуманная система кланов и т.п., то есть при всей бедности языка ЛОР выглядит довольно проработанным.

На данный момент в работе находится уже шестой том и задел для продолжения там ещё огромный (если автору не надоест и он не скомкает финал).

Шибко цикл рекомендовать не стану, но мне зашло, для ненапряжно почитать, расслабиться после работы самое оно.

ЗЫ: Для ленящихся гуглить традиционная ссылка на АТ