Найти тему
В Корею!

Древние корни и современные проявления: Исследуем культ уважения к старшим в Южной К

При переезде в Корею, каждый житель постсоветских стран должен быть готов столкнуться с многими вещами, которые в корне могут перевернуть ваше представление о жизни в этой стране. Корея является крайне традиционной страной, воспитание в которой очень сильно заточено на уважении к друг другу и в особенности, на уважение к старшему поколению. Сейчас вы узнаете о некоторых примерах, такого уважительного воспитания.

Уважение в общении со старшими.

В Корее существует такая вещь как «культ уважения к старшим». Что-то подобное вы могли слышать о южных регионах России, однако в Корее это явление развито намного сильнее.

К примеру, при общении с корейцем, будет «некультурно» обращаться к собеседнику на «ты» или «вы». Принято обращаться к человеку по его фамилии и добавлять такие слова как «господин», «учитель», «начальник» и прочее.

Даже в самом корейском языке, в сравнении с русским, в котором есть только два уровня уважительного обращения, всем известные на «ты» или на «вы», присутствуют целых семь уровней уважительного обращения:

1. Высоко-формальный официально-вежливый стиль

В настоящее время не используется, однако раньше с помощью этого стиля речи показывали уважение с своему господину, показывая «высшую» степень уважения и повиновения. В наше время такой стиль речи встречается в старых книгах, фильмах и сериалах.

2. Официально-вежливый стиль

На данный момент высший уровень уважения в общении, который можно услышать при разговоре со старшими или с начальством.

3. Неофициально-вежливый стиль

Данный стиль используется при обращении со сверстниками, коллегами и людьми, которые незначительно старше вас.

4. Формальный нейтральный стиль

Используется в большинстве своем среди старшего поколения, изначально был поэтическим стилем, а также его использовали представители власти, до появления демократии в стране.

5. Нейтральный стиль

Стиль, при котором слушатель немного принижается, показывая разницу в статусе, также может быть использован при обращении к младшим.

6. Литературный стиль

Данный стиль используется для написания газет, новостных заголовков и прочего.

Повествование в этом стиле идет от третьего лица.

7. Неформальный стиль

Используется при разговоре с детьми или с близкими людьми, к которым вы можете обратиться на «ты».

Думаю, теперь вы понимаете как все просто в русской речи, в сравнении с корейской, а ведь я не стал перечислять весь «океан» окончаний для слов, которыми обозначаются эти стили речи.

С уважением в языке разобрались, время поговорить о других моментах, к примеру:

Проявление уважения во время застолья

В корейском менталитете, не принято начать трапезу, пока самый старший человек, не начнет есть. Такой обычай встречается не везде, однако это не назвать редкостью. Принимая пищу за столом, вместе со своим начальником, который значительно старше вас, стоит приступать к трапезе, только после него.

На самом деле в корейском менталитете есть больше обычаев и правил за столом, однако об этом я расскажу в будущих статьях.

Проявление уважения во время приветствия

Еще одной отличительной чертой корейского менталитета от нашего является приветствие. Хоть Корея и является очень современной страной, в ней до сих пор принято приветствовать человека небольшим поклоном, а не рукопожатием. Поклоном вы выражаете уважение к человеку, однако кланяться вы должны не всем, а только людям, которые значительно старше вас, людям, чей статус выше и незнакомым людям. Со своим другом, вполне уместным будет рукопожатие.

Свадебный обряд «пебэк»

Обряд, который олицетворяет вступление невесты в семью ее жениха. Суть его заключается в том, что невеста приходит в дом родителей своего возлюбленного, вместе со своим женихом и вместе они проявляют уважение к родителям, делая низкие поклоны и даря подарки. Раньше этот обряд проводился в закрытом кругу семьи, однако в наше время, на это событие приглашают гостей и разрешают делать фотографии.