Найти тему
ТУРЕЦКИЙ по КАРТОЧКАМ

Чтение на Турецком: тренинг-газеты. ПОВЕСТКА ДНЯ - отмена полетов. Построчный перевод

Для тех, кто хочет научиться читать НЕАДАПТИРОВАННЫЕ тексты я веду рубрику "ТРЕНИНГ-ГАЗЕТЫ" - короткие статьи из Турецких газет на языке оригинала, с построчным переводом. Поскольку лексика и грамматические конструкции, используемые в этом виде текстов, постоянно повторяются, для того, чтобы научиться читать оригинальные статьи на Турецком, есть необходимость познакомиться с основными темами, которые обычно присутствуют в печатной продукции. Постепенно осваивая лексику и грамматические обороты, кочующие из статьи в статью, можно научиться читать без особых затруднений. Мы познакомимся со всевозможными темами газет и журналов. Ранее мы затронули: новостную тематику, экономику, природные катаклизмы и некоторые другие (не буду перечислять, чтобы не отнимать попусту ваше время). Кому будет интересно, переходите по данной ссылке - все опубликованные статьи в подборке здесь:

Чтение на Турецком. ТРЕНИНГ-ГАЗЕТЫ. ПОСТРОЧНЫЙ перевод | TR Belgin Cömert | Турецкий | Английский | Дзен

В этом выпуске - ПОВЕСТКА ДНЯ (турецкие авиалинии отменяют полеты в Германию).

-2

После каждого предложения даны варианты ПРЯМОГО и ЛИТЕРАТУРНОГО перевода с минимальными грамматическими пояснениями. В варианте прямого перевода сохранены знаки препинания из оригинального предложения (для дополнительного ориентирования по тексту).

предложение №1
предложение №1

ПРЯМОЙ перевод:
Турецкие авиалинии, в Германии неблагоприятные погодные условия по причине Мюнхен и Франкфурт в эти города завтра (
18.01.2024) для которые запланированы некоторые рейсы об их отмене объявили.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод:
Авиакомпания "Турецкие авиалинии" (THY) объявила, что отменила некоторые запланированные на завтра (
18.01.2024) рейсы в города Мюнхен и Франкфурт из-за неблагоприятных погодных условий в Германии.
Пояснения: первая запятая отделяет ту часть предложения от чьего лица делается утверждение.

предложение №2
предложение №2

ПРЯМОЙ перевод:
"Турецких авиалиний" пресс-службы от в написанном заявлении, во Франкфурте и Мюнхене которые ожидаются неблагоприятные погодные условия по причине для завтра запланированные некоторые рейсы отменяются было определено.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод:
В заявлении пресс-службы "Турецких авиалиний" говорится, что некоторые рейсы, запланированные на завтра, были отменены из-за ожидаемых неблагоприятных погодных условий во Франкфурте и Мюнхене.
Пояснения: аффиксы -en/ -an (в преобразованных глаголах yapılan - yapıl+an/ beklenen - beklen+en/ planlanan - planlan+an) показывают что глагол превращен в ПРИЧАСТИЕ, отвечающее на вопрос КАКОЙ? - с ответом КОТОРЫЙ.
Аффикс -
il- (в глаголе belirtildi - belirt+il+di) - аффикс СТРАДАТЕЛЬНОГО залога, используется, в данном случае, для безличной окраски действия.

предложение №3
предложение №3

ПРЯМОЙ перевод:
Написанному заявлению согласно, "Турецких авиалиний" TK1629 рейс с номером аэропорт Стамбула-Мюнхен и TK1630 рейс с номером аэропорт Мюнхен-Стамбул с номерами; TK1593 рейс с номером Стамбула-Франкфурт с TK1594 номером Франкфурт-Стамбул их полеты были отменены.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод:
Согласно заявлению, рейс "Турецких авиалиний" Стамбул-Мюнхен под номером TK1629 и рейс Мюнхен-Стамбул под номером TK1630; рейсы TK1593 Стамбул-Франкфурт и TK1594 Франкфурт-Стамбул были отменены.

предложение №5
предложение №5

ПРЯМОЙ перевод:
Кроме того (принадлежащие) АнадолуДжет Сабиха Гёкчен из аэропорта TK7734 и TK7735 рейсы с номером с франкфуртскими полетами, Анкара Эсенбога аэропорта из которые запланированы TK5568-TK5569 с номером Анкара-Франкфурт-Анкара их полетов по взаимному согласию которые отменены было сообщено.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод:
Кроме того, сообщалось, что рейсы АнадолуДжет TK7734 и TK7735 из аэропорта Сабиха Гекчен во Франкфурт, а также запланированные рейсы TK5568-TK5569 Анкара-Франкфурт-Анкара из аэропорта Анкара Эсенбога были отменены по обоюдному согласию.

Пояснения:

к предложению №5
к предложению №5

На сегодня это все.
Увидимся в следующих выпусках.
Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.

Ссылки на другие публикации на канале - в статье "ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804

-8

Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка:
https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link

#турецкийязык #чтениенатурецком #турецкий #турецкиегазеты #учитьтурецкий