В белорусских школах вводятся весьма необычные уроки - на занятиях будут учить в числе прочего допрашивать пленного, в том числе и того, который говорит по-английски. Эксперты отмечают: такое нововведение не помешало бы и русским учебным заведениям. В Министерстве образования Белоруссии утвердили учебную программу факультатива "Военный перевод" по английскому языку для учеников 10-11-х классов. Постановление об этом было опубликовано на Национальном правовом интернет-портале. Согласно документу, учащиеся старших классов изучат нюансы военного перевода, но не только: также им объяснят структуру армий США и Великобритании и обучат допросу пленных. Политический обозреватель Царьграда Андрей Перла отмечает: Молодцы белорусы, точно знают, кто у них вероятный противник, не стесняются говорить об этом вслух и не стесняются объяснять школьникам, зачем нужно знать язык врага. Нам бы так - откровенно, просто и и без всяких там приседаний про "язык Шекспира". На языке Шекспира нынче говорит армия
Знать язык врага: В школах Белоруссии учат "допросу англоязычного пленного". Нам бы так
16 января 202416 янв 2024
439
2 мин