Учёные, исследующие современный литературный язык хинди, не имеют общего взгляда относительно произношения заимствованных хинди арабских и персидских согласных क़ (q), ख़ (х), ग़ (g), ज़ (з) и फ़ (ф). Есть ряд точек зрения на этот вопрос.
Одна из точек зрения, бытующая в малограмотных народных слоях, сводится к замене звучания этих согласных на звучание собственных согласных хинди क (к), ख (кh), ग (г), ज (дж) и फ (пh). В ряде хиндиязычных областей Индии есть общественные группы, которые поддерживают такое произношение заимствованных согласных и у них даже имеется собственный лозунг: "बिंदी हटाओ, हिन्दी बनाओ!" (биндии хатаао, хиндии банаао) - "Удали точку, приведи в порядок хинди!" (имеется в виду точка под буквами хинди, отображающая заимствованные звуки).
Вторая точка зрения сводится к тому, что есть определённая прослойка людей, которые произносят звуки ज़ (з) и फ़ (ф) на английский манер, однако, оставшиеся звуки оставляют без всякого внимания.
Третья точка зрения имеется у людей, г