Слово “anxious” пришло в английский язык прямиком из латинского языка, где основное его значение было такое: worried, disturbed, uneasy
Слово “eager" пришло из французского языка и имело более негативный оттенок.
Если посмотреть в The Oxford English Dictionary, то значение слова eager будет такое: “severe,” “fierce,” “savage,” “pungent,” “strenuous".
А ещё есть значение "sour" - это уже из латыни.
Все мы знаем уксус - vinegar. Так вот, изначально это было wine eager или wine sour.
В современном же языке eager стало передавать более позитивные эмоции.
Еще где-то в начале 20 века слова anxious и eager не были взаимозаменяемыми. Предпочитали использовать eager для чего-то хорошего, anxious - для чего-то плохого.
Но примерно лет 15 назад крупнейшие словари стали утверждать, что anxious и eager взаимозаменяемые.
Однако.. Это тот редкий случай, когда лингвистика не совсем мнение населения.
И если проанализировать использование этих двух слов в реальной жизни, то можно заметить их отличие.
Вы можете быть eager, если захотите завести себе щенка, но anxious по поводу того, как он уживется с вашей кошкой.
Вот такая вот тонкая грань, теперь вы знаете немного больше 🙃