Когда политика зовут Лай, что бы это ни значило на его языке, трудно удержаться от соблазна провести параллель с "другом человека", подобрав соответствующий обстоятельствам эпитет. Сказать, например, "победный Лай", учитывая его триумф в борьбе за пост главы администрации Тайваня. Или – "грозный Лай", имея в виду его обещание всеми силами отстаивать, как они это называют, "демократические ценности". У них же тут, в отличие от материковой стороны пролива, как бы выборы. Но лай – это не только звуки, издаваемые собакой. Это еще и те слова из песни, которые не выбросишь. Вряд ли на Тайване поняли бы, о чем речь, однако она про них. В ней же тоже вначале "лай, лай", а потом – "Прощай…". Если вкратце, то к такому исходу и собирается свести Лай Циндэ отношения с Китаем. Он, правда, говорит о сбалансированном подходе, но исключительно в качестве независимого государства. Поэтому в Пекине, не придавая особого значения отдельным личностям, и не считая их состязание выборами в международно призн