Самое сложное время в английском или как же понять Present Perfect? 😯

2,1K прочитали

Сегодня на повестке дня самая сложная из видовременных форм глагола – Present Perfect. Обычно именно с этим временем связано наибольшее количество проблем. Что же с ним не так?

Ну, во-первых, всем уже набила оскомину фраза, которой в каждом первом случае пытаются объяснить суть Present Perfect – «это время, в котором речь идёт о прошлом действии, результат которого важен в настоящем». После этого не готовый к такому повороту событий несчастный студент впадает в ступор и судорожно пытается понять, важен сейчас результат чего-нибудь из прошлого или всё-таки нет.

В целом к этой фразе у меня претензии отсутствуют – она действительно объясняет в чём отличие Present Perfect от других английских времён. Другой вопрос, что вычисления вот этой самой «важности результата» отнимают кучу времени и в большинстве случаев заканчиваются тем, что студент тыкает пальцем в небо и, что неудивительно, часто промахивается.

Я эти игры в «угадайку» не люблю, ибо от них никакого толку, и предпочитаю немного другой подход. На мой взгляд, он помогает устранить массу проблем с пониманием (именно пониманием, а не зазубриванием) уместности того или иного времени. Я предлагаю двигаться от формы к содержанию – ведь в самой схеме, по которой образуется это время, можно найти ответы на все вопросы.

Почему же так сложно разобраться с Present Perfect?

Проблем в ходе изучения этой грамматической темы несколько. Так, например, мало кто обращает внимание, что Present Perfect – это настоящее время! Не прошлое, которым мы переводим его на русский, а именно настоящее. А при этом сей факт является одним из «ключей» в понимании, что ж это за зверь такой.

Вторая проблема – незнание форм английского глагола. Нет, большинство изучающих знают, что есть V1, V2, V3 (буквой V обычно обозначают английский глагол – verb). Но хоть ты тресни, что эта абракадабра значит никто не в курсе. То есть человек может доучиться до десятого класса и понятия не иметь, что для правильного глагола V2 и Ved – это одно и то же. Хотя что там до десятого, многие взрослые об этом не задумываются… И в целом обычно на этом большого акцента не делается.

При этом тема очень важна и заслуживает отдельного обсуждения. Поэтому сегодня мы коснёмся лишь той части, которая пригодится нам для образования Present Perfect.

Юстас – Алексу

Для образования Present Perfect нам нужна третья форма глагола. Если наш глагол правильный, то мы с чистой совестью добавляем к нему окончание -ed и радуемся. Если неправильный, то напрягаем память и выуживаем знания, которые получили в средней школе. Если не выходит (не учили английский раньше/всё забыли/ничего и не знали) идём в таблицу неправильных глаголов и берём форму из третьего столбика, она часто обозначается как V3.

А теперь, внимание, вопрос! Что это за загадочное V3? Оно используется только в составе какого-то времени и само по себе смысла не имеет или таки что-то да значит? А на русский его как перевести?

Давайте, по порядку. Третья форма английского глагола – это причастие прошедшего времени. По-английски называется Past Participle или Participle II. К конкретному времени не привязано, может использоваться самостоятельно в роли определения, поскольку по своим свойствам похоже на прилагательное. Является важной составляющей многих основополагающих грамматических конструкций. На русский переводится очень просто – таким же причастием прошедшего времени:

Cooked – приготовленный
Made – сделанный
Read – прочитанный

А теперь – магия!

Наконец, самое интересное. Вы же помните, что Present Perfect – это настоящее время? Воооот… А теперь давайте посмотрим, что из себя представляет «формула» этого времени:

Have / has + V3
I have made the lunch. – Я приготовил обед.

А если перевести дословно?

I have made the lunch. – Я имею приготовленный обед.

То есть мы буквально говорим о результате своего прошлого действия: я приготовил обед (раньше), а теперь имею результат (вот готовый обед). Обладание результатом, то есть его наличие важно именно сейчас, поэтому вспомогательный глагол have или has стоит в настоящем времени.

I have cooked the lunch!
I have cooked the lunch!

Переводить вспомогательные глаголы можно в процессе обучения на начальном этапе для того, чтобы лучше понять структуру времени. В обычной жизни так делать не надо, поскольку вспомогательные глаголы отвечают только за грамматическое значение, лексического у них нет.

Не всегда дословный перевод получится красивым, но главное – уловить суть. Если мы говорим о том, что когда-то там приготовили обед, и нам не важно, что у нас этот готовый обед сейчас в наличии – это Past Simple. Если же результат сейчас очень важен для контекста разговора, или вы буквально его видите перед собой, то это уже Present Perfect. Причём одно и то же действие может описываться как первым, так и вторым способом, всё зависит только от вашей точки зрения, того, на чём именно вы хотите сделать акцент.

Тема достаточно обширная, поэтому уже в следующей статье мы разберём основные ситуации, когда нам понадобится "настоящее совершённое", и посмотрим, чем нам сможет там помочь дословный разбор.

А вам быстро удалось разобраться с Present Perfect?