Найти в Дзене
ASIASTORIES

Как корейский язык стал понятным

Оглавление

Как человеку, изучающему китайский язык, мне очень знакомо ощущение, когда в голову не лезет очередной иероглиф, а на следующий день, без должного повторение, вылетает та половина тех, что влезли. Корейский же язык гораздо более демократичен в изучении для иностранцев.

Почему в корейском языке своя азбука и о том, как она появилась, Вы можете прочитать в моей статье!

Корейские иероглифы Ханча

Думаю, сказав Вам о том, что почти вся письменность в Азии возникла и развивалась под огромным влиянием китайского языка, ничего удивительного и нового Вы не узнаете. То же самое коснулось и Кореи - первая письменность там зародилась буквально из китайского.

Корейская иероглифика ханча.
Корейская иероглифика ханча.

Система корейских иероглифов ханча - это те же самые китайские иероглифы ханьцзы, но с корейским произношением. Написание не изменилось практически никак.

Главная проблема такой системы была в том, что обучаться ей было очень тяжело, потому что далеко не всем давалось изучение десятков тысяч иероглифов. Это сказывалось на общей грамотности населения. Именно в этот момент появляется Седжон и его реформы.

Седжон Великий

В середине 15 века, корейский правитель Седжон твёрдо решил взяться за реформу корейского языка.

Седжон Великий. Изображение сделано на  основе памятника Седжону в центре Сеула.
Седжон Великий. Изображение сделано на основе памятника Седжону в центре Сеула.

Точных причин никто не знает, но многие историки проводят параллель с тем, что с развитием корейского государства рос и её правительственный аппарат, который требовал большое количество образованных людей, найти и подготовить которых было крайне тяжело по причине иероглифической системы.

Седжон носил титул Великого с 12 лет, потому что очень увлекался науками и литературой. Мало того, что Седжон реформировал язык, он ещё и провел немало реформ образования. Король прилагал огромные усилия для снижения безграмотности в стране.

Хангыль

Вследствие реформы языка, Седжон и учёные его двора изобрели систему фонетического, то есть звукового написания хангыль. Ей корейцы пользуются и сейчас. Всё её удобство заключается в том, что она, как и русский язык, состоит из разных частей: приставок, суффиксов, префиксов. От этого его изучение стало легче для простого народа. Стоило просто изучить весь алфавит, а дальше, исходя из фонетики слова, можно было спокойно понять, как оно пишется. Это работает также, как когда Вы слышите незнакомое прежде слово наа русском языке, но способны написать его на бумаге, потому что чётко понимаете, из каких букв оно состоит.

Азбука хангыль.
Азбука хангыль.

Данная система свернулась незадолго после смерти правителя Седжона. Письменных подтверждений этому нет, поэтому нам остаётся только восхищаться реформам Седжона и гадать о причинах свёртывания хангыля в 16-19 веках.

“Умный человек освоит хангыль всего за одно утро, но даже глупому понадобится не более 10 дней”
- Седжон Великий.

Именно из-за Седжона Великого корейцы обрели свой независимый и самодостаточный язык, которым они пользуются до сих пор. Именно Седжон сделал так, что написание корейского языка понятно даже иностранцам.