Найти тему
Назад в 1999 | Reverse: 1999

Третья 05: Глубокий сон

25 августа, 1913 15:10

Матильда: *глубокий выдох* Тише… тише.

Матильда: Я никого не преследовала! Я просто прогуливалась по коридорам как обычно. Это у НЕЁ не всё в порядке…

Матильда: Она на меня напрыгнула!

Матильда: *хнычет*

Матильда: Должно быть я выглядела нелепо, когда убегала…

Матильда: Я всего лишь хотела ей сообщить, что увидела в последнем гадании… Их друзьям грозит опасность…

Матильда: Эх… и когда Вертин придёт в сознание? Она была… более-менее примечательной…

Матильда: Это я ещё не говорю о том, что она руководит Сонетто! Не знаю, злиться от этого или грустить.

Матильда: Сонетто должно быть очень волнуется о ней…

Матильда: Хотела бы я хоть сколько-то помочь.

Матильда: С последней встречи столько времени прошло. Её волосы выросли и так приятно пахнут…

Матильда: Ааа!! Что я такое говорю?

Матильда: Заткнись! Заткнись! Ты – Матильда, та, кто превзойдёт даже лучшего в классе!

Она прекращает говорить сама с собой и слышит металлический звон неподалёку.

А затем ветер. Ледяной ветер.

???: Череп…

За её спиной произносит уставший голос. Произнёсшим эти слова оказался мужчина в халате пациента.

-2

Матильда: А? Ты ещё кто такой?

???: Твой череп падает. Я помогу тебе его поднять!

Матильда: Что за чепуху ты несёшь? Ты ведь пациент? Где твой лечащий врач?

???: *хнычет* Я видел! Я видел это! Тела разрываются на куски, на пирамиды и кубы… А твоя голова – восьмигранник…

???: Я не позволю твоему восьмиграннику тоже упасть. Осторожно с ушами…!

Матильда отходит назад от пациента. Она замечает железный галстук на его шее – вспомогательный аппарат, который часто можно увидеть в реабилитационном центре.

В его руке связка ключей, с красными подтёками на острых концах.

Благо, ярко-жёлтая кнопка вызова в паре метров за ним. Матильда делает глубокий вдох.

Матильда: Спасибо, что напомнил. Я позабочусь о себе.

Матильда: Смотри, это мой шар. Подойди. Прикоснись. Какой он формы?

???: Это…

???: Аааа!!

Его пальцы побледнели и посерели – признаки обморожения.

???: Аааа!!

Он сжимает пальцами ключи, словно множество заострённых ножей. Он бежит на неё разъярённо.

Матильда: Ага, вижу, ты не умеешь делать выводы! Ты ведь ранил своего смотрителя и стащил ключи. У меня полное право усмирить тебя!

Матильда: Да прибудет с нами мир!

***

Сонетто: «Буря» забрала наших друзей.

-3

Сонетто: На самом деле, мы знали, что этим всё и закончится. Но… всё произошло так быстро, что мы не успели опомниться.

Месмер Мл.: И от них осталась только одежда?

Сонетто: Верно.

Сонетто: Я изучила список арканистов США в 1929. Никого среди их семьи там не обнаружила.

Сонетто: Она была биологической дочерью Греко. Шнайдер всего лишь псевдоним.

Сонетто: Мне не ясна причина, но она действительно…

Сонетто выглядит смятённой и болезненной.

Сонетто: Была человеком, способным использовать арканную магию.

Месмер Мл.: Хмм. Спасибо, что поделилась.

Месмер Мл.: Это поможет моему изучению заболевания.

Месмер добавляет что-то в свой отчёт. Она крутится на своём стуле.

Месмер Мл.: У хранительницы времени травма второго типа. Знаешь, что это значит?

Сонетто: Я мало, что смыслю в психологии…

Месмер Мл.: Это значит, что она переживала похожую травму постоянно.

Месмер Мл.: Даже так, она не показывала ни поведенческих, ни когнитивных отклонений. И даже когда мы приковали её и надели шлем, она в чрезвычайно спокойной манере сказала…

Месмер Мл.: Я согласна с Вашим решением, но только в этот раз.

Месмер Мл.: Она была инициатором «побега», в конце концов. В этот раз она была более покладистой.

Сонетто:

Сонетто: Я-я думала, Вы лечите ослабленный дух Хранительницы. Но Вы сказали, что «приковали» её…

Месмер Мл.: О, это было лишь для анестезии, чтобы добиться этого состояния.

Месмер Мл.: Таков приказ вице-президента Константины.

Месмер Мл.: Приказ свыше, принятый после рационального размышления и обдумывания всех преимуществ и недостатков – ты ведь не усомнишься в мышлении человечества, верно?

Сонетто: Никогда.

Месмер Мл.: Я бы хотела поделиться с тобой парой интересных наблюдений.

Месмер Мл.: Будь ты чистокровным человеком, я бы доверяла тебе больше.

Она оборачивается к устройству для искусственного снохождения.

Месмер Мл.: Магнитное поле Вертин поддерживает неустойчивый баланс. Ей едва удаётся войти в фазу быстрого сна.

Месмер Мл.: Потому, я сменяю один сон другим, ища тот самый, что связан с источником травмы.

Сонетто: По Вашим прогнозам, как долго продлится эта терапия?

Месмер Мл.: Сколько потребуется. До тех пор, пока не получу иной приказ.

Сонетто резко встаёт.

Сонетто: Так ни один из снов не способствовал выздоровлению?

Месмер Мл.: Да. Что-то не так, Сонетто?

Сонетто: …!

Сонетто: Я… не знаю.

Сонетто: Прошу прощения, я перегибаю палку. Не очень хорошо себя сегодня чувствую…

Сонетто: Даже не знаю в чём причина. Возможно, съела, что-то не то на завтрак.

Месмер Мл.: Иди отдохни, если нехорошо. Не нужно истязать себя.

Сонетто: Спасибо. Прошу позаботьтесь о Хранительнице времени. Я пойду.

Месмер Мл. наблюдает, как Сонетто уходит. На её лице тень сомнения. Она инстинктивно поправляет запонки.

-4

Экран внезапно загорается.

Сплетения частиц летят по экрану – это сон, в который её сознание погрузилось самостоятельно.

Месмер Мл.: Что?

Продолжение следует